< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Синова Арифових сто и дванаест;
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Људи из другог Невона педесет и два;
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Синова Харимових триста и двадесет;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.

< Nehemiah 7 >