< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.