< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
68 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.