< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 The children of Arah, six hundred and fifty-two.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 The children of Adin, six hundred and fifty-five.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 The children of Gibeon, ninety-five.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.