< Nehemiah 11 >
1 And the princes of the people dwelt in Jerusalem; and the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in the cities.
И първенците на людете се заселиха в Ерусалим; а останалите от людете хвърлиха жребие, за да доведат един от десет души да се засели в Ерусалим, в своя град, а девет части от населението в другите градове.
2 And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
И людете благословиха всички ония човеци, които доброволно предложиха себе си да се заселят в Ерусалим.
3 And these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem; but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Ерусалим; (а в Юдовите градове се заселиха, всеки по притежанието си в градовете им, Израил, свещениците, левитите, нетинимите и потомците на Соломоновите слуги);
4 And in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Pherez;
в Ерусалим се заселиха някои от юдейците и от вениаминците. От юдейците: Атаия син на Озия, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеила, от Фаресовите потомци;
5 and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
и Маасия син на Варуха, син на Холозея, син на Азаия, син на Адаия, син на Иоярива, син на Захария, син на Силония.
6 All the children of Pherez that dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже.
7 And these are the children of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Isaiah;
А вениаминците бяха следните: Салу син на Месулама, син на Иоада, син на Федаия, син на Колаия, син на Маасия, син на Итиила, син на Исаия;
8 and after him, Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight:
и с тях Гавай и Салай; деветстотин двадесет и осем души.
9 and Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
Иоил, Захриевият син, беше надзирател над тях, а Юда Сенуиният син, беше втори над града.
10 Of the priests: Jedaiah [the son of] Joiarib, Jachin,
От свещениците: Едаия, Иояривовият син, Яхин,
11 Seraiah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God.
Сераия син на Хелкия, син на Месулама, син на Садока, син на Мераиота, син на управителя на Божия дом Ахитов;
12 And their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah;
и братята им, които вършеха работата на дома; осемстотин и двадесет и двама души; и Адаия син на Ероама, син на Фелалия, син на Амсия, син на Захария, син на Пасхора, син на Мелхия;
13 and his brethren, chief fathers, two hundred and forty-two; and Amassai the son of Azareel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
и братята му, началници на бащините домове; двеста и четиридесет и двама души; и Амасай син на Азареила, син на Аазая, син на Месилемота, син на Емира;
14 and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of Gedolim.
и братята им, силни и храбри мъже, сто и двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, бе надзирател над тях.
15 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
А от левитите: Семаия син на Асува, син на Азрикама, син на Асавия, син на Вуний;
16 and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, [who were] over the outward work of the house of God;
и Саветай и Иозавад, от левитските началници, бяха над външните работи на Божия дом.
17 and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, [who was] the principal to begin the thanksgiving in prayer; and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun:
И Матания син на Михея, син на Завдия, син на Асафа, който ръководеше славословието при молитвата, и Ваквукия, който беше вторият между братята си; и Авда, син на Самуя, син на Галала, син на Едутуна.
18 all the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
Всичките левити в светия град бяха двеста и осемдесет и четири души.
19 And the doorkeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were a hundred and seventy-two.
А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто и седемдесет и двама души.
20 And the residue of Israel, the priests, [and] the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
А останалите от Израиля, свещениците и левитите, бяха по всичките Юдови градове, всеки в наследството си.
21 And the Nethinim dwelt in Ophel; and Ziha and Gispa were over the Nethinim.
А нетинимите се заселиха в Офил; а Сиха и Гесфа бяха над нетинимите.
22 And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, for the work of the house of God.
А надзирател над левитите в Ерусалим бе Озий син на Вания, син на Асавия, син на Матания, син на Михея, от Асафовите потомци, певците, над работата на Божия дом.
23 For it was the king's commandment concerning them, and there was a settled portion for the singers, due for each day.
Защото имаше царска заповед за тях, и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.
24 And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
А Петаия, син на Месизавеила, от потомците на Юдовия син Зара, беше помощник на царя във всички що се касаеше до людете.
25 And as to the hamlets in their fields, [some] of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dependent villages, and in Dibon and its dependent villages, and in Jekabzeel and its dependent villages,
А колкото за селата с нивите им, някои от юдеите се заселиха в Кириат-арва и селата й, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,
26 and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-phelet,
и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,
27 and in Hazar-Shual, and in Beer-sheba and its dependent villages,
Асар-суал, Вирсавее и селата му,
28 and in Ziklag, and in Meconah and its dependent villages;
в Сиклаг, Мекона и селата му,
29 and in En-Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,
в Ен-римон, Сарая, Ярмут,
30 Zanoah, Adullam, and their hamlets, in Lachish and its fields, in Azekah and its dependent villages: and they encamped from Beer-sheba unto the valley of Hinnom.
Заноя, Одолам и селата им, в Лахис и полетата му, и в Азика и селата му. Така се заселиха от Вирсавее до Еномовата долина.
31 And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,
А вениаминците се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гаия, Ветил и селата му,
32 in Anathoth, Nob, Ananiah,
в Анатон, Ноб, Анания,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
Асора, Рама, Гатаим,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
Адид, Севоим, Невалат,
35 Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Лод, Оно и в долината на дърводелците.
36 And of the Levites there were divisions of Judah [dwelling] in Benjamin.
А някои отреди от левитите се заселиха в Юда и във Вениамин.