< Matthew 6 >
1 Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.
“Be careful that you do not do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
2 When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Verily I say unto you, They have their reward.
Therefore, when you do merciful deeds, do not sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.
3 But thou, when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does;
But when you do merciful deeds, do not let your left hand know what your right hand does,
4 so that thine alms may be in secret, and thy Father who sees in secret will render [it] to thee.
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
5 And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites; for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets so that they should appear to men. Verily I say unto you, They have their reward.
“When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.
6 But thou, when thou prayest, enter into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who sees in secret will render [it] to thee.
But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
7 But when ye pray, use not vain repetitions, as those who are of the nations: for they think they shall be heard through their much speaking.
In praying, do not use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.
8 Be not ye therefore like them, for your Father knows of what things ye have need before ye beg [anything] of him.
Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.
9 Thus therefore pray ye: Our Father who art in the heavens, let thy name be sanctified,
Pray like this: “‘Our Father in heaven, may your name be kept holy.
10 let thy kingdom come, let thy will be done as in heaven so upon the earth;
Let your Kingdom come. Let your will be done on earth as it is in heaven.
11 give us to-day our needed bread,
Give us today our daily bread.
12 and forgive us our debts, as we also forgive our debtors,
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
13 and lead us not into temptation, but save us from evil.
Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'
14 For if ye forgive men their offences, your heavenly Father also will forgive you [yours],
“For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15 but if ye do not forgive men their offences, neither will your Father forgive your offences.
But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16 And when ye fast, be not as the hypocrites, downcast in countenance; for they disfigure their faces, so that they may appear fasting to men: verily I say unto you, They have their reward.
“Moreover when you fast, do not be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.
17 But thou, [when] fasting, anoint thy head and wash thy face,
But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
18 so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee.
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.
19 Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust spoils, and where thieves dig through and steal;
“Do not lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust spoils, and where thieves do not dig through nor steal;
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves do not break through and steal;
21 for where thy treasure is, there will be also thy heart.
for where your treasure is, there your heart will be also.
22 The lamp of the body is the eye; if therefore thine eye be single, thy whole body will be light:
“The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
23 but if thine eye be wicked, thy whole body will be dark. If therefore the light that is in thee be darkness, how great the darkness!
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
24 No one can serve two masters; for either he will hate the one and will love the other, or he will hold to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and Mammon.
25 For this cause I say unto you, Do not be careful about your life, what ye should eat and what ye should drink; nor for your body what ye should put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?
Therefore I tell you, do not be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?
26 Look at the birds of the heaven, that they sow not, nor reap, nor gather into granaries, and your heavenly Father nourishes them. Are ye not much more excellent than they?
See the birds of the sky, that they do not sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Are not you of much more value than they?
27 But which of you by carefulness can add to his growth one cubit?
“Which of you by being anxious, can add one moment to his lifespan?
28 And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin,
29 but I say unto you, that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
30 But if God so clothe the herbage of the field, which is to-day, and to-morrow is cast into [the] oven, will he not much rather you, O [ye] of little faith?
But if God so clothes the grass of the field, which today exists and tomorrow is thrown into the oven, will not he much more clothe you, you of little faith?
31 Be not therefore careful, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we put on?
“Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’, ‘What will we drink?’ or, ‘With what will we be clothed?’
32 for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things.
For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
33 But seek ye first the kingdom of God and his righteousness, and all these things shall be added unto you.
But seek first God’s Kingdom and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
34 Be not careful therefore for the morrow, for the morrow shall be careful about itself. Sufficient to the day [is] its own evil.
Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient.