< Matthew 28 >

1 Now late on sabbath, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
안식일이 다하여 가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니
2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of [the] Lord, descending out of heaven, came and rolled away the stone and sat upon it.
큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데
3 And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈 같이 희거늘
4 And for fear of him the guards trembled and became as dead men.
수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라
5 And the angel answering said to the women, Fear not ye, for I know that ye seek Jesus the crucified one.
천사가 여자들에게 일러 가로되 너희는 무서워 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라
6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그의 누우셨던 곳을 보라
7 And go quickly and say to his disciples that he is risen from the dead; and behold, he goes before you into Galilee, there shall ye see him. Behold, I have told you.
또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘
8 And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.
그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게 하려고 달음질할새
9 And as they went to bring his disciples word, behold also, Jesus met them, saying, Hail! And they coming up took him by the feet, and did him homage.
예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니
10 Then Jesus says to them, Fear not; go, bring word to my brethren that they go into Galilee, and there they shall see me.
이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라
11 And as they went, behold, some of the watch went into the city, and brought word to the chief priests of all that had taken place.
여자들이 갈 제 파수꾼 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제사장들에게 고하니
12 And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers,
그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며
13 saying, Say that his disciples coming by night stole him [while] we [were] sleeping.
가로되 너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라
14 And if this should come to the hearing of the governor, we will persuade him, and save you from all anxiety.
만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라 하니
15 And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.
군병들이 돈을 받고 가르친 대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라
16 But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them.
열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러
17 And when they saw him, they did homage to him: but some doubted.
예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라
18 And Jesus coming up spoke to them, saying, All power has been given me in heaven and upon earth.
예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니
19 Go [therefore] and make disciples of all the nations, baptising them to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 주고
20 teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age. (aiōn g165)
내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라 (aiōn g165)

< Matthew 28 >