< Matthew 28 >
1 Now late on sabbath, as it was the dusk of the next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of [the] Lord, descending out of heaven, came and rolled away the stone and sat upon it.
Suddenly there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven, rolled away the stone, and sat on it.
3 And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
4 And for fear of him the guards trembled and became as dead men.
The guards trembled in fear of him and became like dead men.
5 And the angel answering said to the women, Fear not ye, for I know that ye seek Jesus the crucified one.
But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
He is not here; He has risen, just as He said! Come, see the place where He lay.
7 And go quickly and say to his disciples that he is risen from the dead; and behold, he goes before you into Galilee, there shall ye see him. Behold, I have told you.
Then go quickly and tell His disciples, ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see Him.’ See, I have told you.”
8 And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.
So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples.
9 And as they went to bring his disciples word, behold also, Jesus met them, saying, Hail! And they coming up took him by the feet, and did him homage.
Suddenly Jesus met them and said, “Greetings!” They came to Him, grasped His feet, and worshiped Him.
10 Then Jesus says to them, Fear not; go, bring word to my brethren that they go into Galilee, and there they shall see me.
“Do not be afraid,” said Jesus. “Go and tell My brothers to go to Galilee. There they will see Me.”
11 And as they went, behold, some of the watch went into the city, and brought word to the chief priests of all that had taken place.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests all that had happened.
12 And having assembled with the elders, and having taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers,
And after the chief priests had met with the elders and formed a plan, they gave the soldiers a large sum of money
13 saying, Say that his disciples coming by night stole him [while] we [were] sleeping.
and instructed them: “You are to say, ‘His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.’
14 And if this should come to the hearing of the governor, we will persuade him, and save you from all anxiety.
If this report reaches the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
15 And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.
So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.
16 But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them.
Meanwhile, the eleven disciples went to Galilee, to the mountain Jesus had designated.
17 And when they saw him, they did homage to him: but some doubted.
When they saw Him, they worshiped Him, but some doubted.
18 And Jesus coming up spoke to them, saying, All power has been given me in heaven and upon earth.
Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to Me.
19 Go [therefore] and make disciples of all the nations, baptising them to the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
20 teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age. (aiōn )
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.” (aiōn )