< Matthew 24 >
1 And Jesus went forth and went away from the temple, and his disciples came to [him] to point out to him the buildings of the temple.
And Jhesus wente out of the temple; and his disciplis camen to hym, to schewe hym the bildyngis of the temple.
2 And he answering said to them, Do ye not see all these things? Verily I say to you, Not a stone shall be left here upon a stone which shall not be thrown down.
But he answeride, and seide to hem, Seen ye alle these thingis? Treuli Y seie to you, a stoon schal not be left here on a stoon, that ne it schal be destried.
3 And as he was sitting upon the mount of Olives the disciples came to him privately, saying, Tell us, when shall these things be, and what is the sign of thy coming and [the] completion of the age? (aiōn )
And whanne he satte on the hille of Olyuete, hise disciplis camen to hym priueli, and seiden, Seie vs, whanne these thingis schulen be, and what token of thi comyng, and of the ending of the world. (aiōn )
4 And Jesus answering said to them, See that no one mislead you.
And Jhesus answeride, and seide to hem, Loke ye, that no man disseyue you.
5 For many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall mislead many.
For many schulen come in my name, and schulen seie, Y am Crist; and thei schulen disseyue manye.
6 But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all [these things] must take place, but it is not yet the end.
For ye schulen here batels, and opyniouns of batels; se ye that ye be not disturblid; for it byhoueth these thingis to be don, but not yit is the ende.
7 For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences, and earthquakes in divers places.
Folk schal rise togidere ayens folc, and rewme ayens rewme, and pestilences, and hungris, and the erthemouyngis schulen be bi placis;
8 But all these [are the] beginning of throes.
and alle these ben bigynnyngis of sorewes.
9 Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake.
Thanne men schulen bitake you in to tribulacion, and schulen sle you, and ye schulen be in hate to alle folk for my name.
10 And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another;
And thanne many schulen be sclaundrid, and bitraye ech other, and thei schulen hate ech other.
11 and many false prophets shall arise and shall mislead many;
And many false prophetis schulen rise, and disseyue manye.
12 and because lawlessness shall prevail, the love of the most shall grow cold;
And for wickidnesse schal `be plenteuouse, the charite of manye schal wexe coold;
13 but he that has endured to the end, he shall be saved.
but he that schal dwelle stable in to the ende, schal be saaf.
14 And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.
And this gospel of the kyngdom schal be prechid in al the world, in witnessyng to al folc;
15 When therefore ye shall see the abomination of desolation, which is spoken of through Daniel the prophet, standing in [what is a] holy place, (he that reads let him understand, )
and thanne the ende schal come. Therfor whanne ye se the abhomynacioun of discomfort, that is seid of Danyel, the prophete, stondynge in the hooli place; he that redith, vndirstonde he;
16 then let those who are in Judaea flee to the mountains;
thanne thei that ben in Judee, fle to the mounteyns; and he that is in the hous roof,
17 let not him that is on the house come down to take the things out of his house;
come not doun to take ony thing of his hous; and he that is in the feeld,
18 and let not him that is in the field turn back to take his garment.
turne not ayen to take his coote.
19 But woe to those that are with child, and those that give suck in those days.
But wo to hem that ben with child, and nurischen in tho daies.
20 But pray that your flight may not be in winter time nor on sabbath:
Preye ye, that youre fleyng be not maad in wynter, or in the saboth.
21 for then shall there be great tribulation, such as has not been from [the] beginning of [the] world until now, nor ever shall be;
For thanne schal be greet tribulacioun, what maner `was not fro the bigynnyng of the world to now, nether schal be maad.
22 and if those days had not been cut short, no flesh had been saved; but on account of the elect those days shall be cut short.
And but tho daies hadden be abreggide, ech flesch schulde not be maad saaf; but tho daies schulen be maad schort, for the chosun men.
23 Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe [it] not.
Thanne if ony man seie to you, Lo! here is Crist, or there, nyle ye bileue.
24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall give great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
For false Cristis and false prophetis schulen rise, and thei schulen yyue grete tokenes and wondrys; so that also the chosun be led in to erroure, if it may be done.
25 Behold, I have told you beforehand.
Lo! Y haue bifor seid to you.
26 If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, [he is] in the inner chambers, do not believe [it].
Therfor if thei seie to you, Lo! he is in desert, nyle ye go out; lo! in priuey placis, nyle ye trowe.
27 For as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.
For as leit goith out fro the eest, and apperith in to the weste, so schal be also the coming of mannus sone.
28 [For] wherever the carcase is, there will be gathered the eagles.
Where euer the bodi schal be, also the eglis schulen be gaderid thidur.
29 But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
And anoon after the tribulacioun of tho daies, the sunne schal be maad derk, and the moone schal not yyue hir liyt, and the sterris schulen falle fro heuene, and the vertues of heuenes schulen be moued.
30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven; and then shall all the tribes of the land lament, and they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
And thanne the tokene of mannus sone schal appere in heuene, and thanne alle kynredis of the erthe schulen weile; and thei schulen see mannus sone comynge in the cloudis of heuene, with miche vertu and maieste.
31 And he shall send his angels with a great sound of trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from [the one] extremity of [the] heavens to [the other] extremity of them.
And he schal sende hise aungels with a trumpe, and a greet vois; and thei schulen gedere hise chosun fro foure wyndis, fro the hiyest thingis of heuenes to the endis of hem.
32 But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near.
And lerne ye the parable of a fige tre. Whanne his braunche is now tendir, and the leeues ben sprongun, ye witen that somer is nyy;
33 Thus also ye, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
`so and ye whanne ye seen alle these thingis, wite ye that it is nyy, in the yatis.
34 Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
Treuli Y seie to you, for this generacioun schal not passe, til alle thingis be don;
35 The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away.
heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe.
36 But of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but [my] Father alone.
But of thilke dai and our no man wote, nethir aungels of heuenes, but the fadir aloone.
37 But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man.
But as it was in the daies of Noe, so schal be the comyng of mannus sone.
38 For as they were in the days which were before the flood, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noe entered into the ark,
For as in the daies bifore the greet flood, thei weren etynge and drynkynge, weddynge and takynge to weddyng, to that dai, that Noe entride in to the schippe;
39 and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.
and thei knewen not, til the greet flood cam, and took alle men, so schal be the comyng of mannus sone.
40 Then two shall be in the field, one is taken and one is left;
Thanne tweyne schulen be in o feeld, oon schal be takun, and another left;
41 two [women] grinding at the mill, one is taken and one is left.
twey wymmen schulen be gryndynge in o queerne, oon schal be takun, and `the tother left; tweyn in a bedde, `the toon schal be takun, and the tother left.
42 Watch therefore, for ye know not in what hour your Lord comes.
Therfor wake ye, for ye witen not in what our the Lord schal come.
43 But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through [into].
But wite ye this, that if the hosebonde man wiste in what our the thefe were to come, certis he wolde wake, and suffre not his hous to be vndurmyned.
44 Wherefore ye also, be ye ready, for in that hour that ye think not the Son of man comes.
And therfor be ye redi, for in what our ye gessen not, mannus sone schal come.
45 Who then is the faithful and prudent bondman whom his lord has set over his household, to give them food in season?
Who gessist thou is a trewe seruaunt and prudent, whom his lord ordeyned on his meynee, to yyue hem mete in tyme?
46 Blessed is that bondman whom his lord on coming shall find doing thus.
Blessed is that seruaunt, whom `his lord, whanne he schal come, schal fynde so doynge.
47 Verily I say unto you, that he will set him over all his substance.
Treuli Y seye to you, for on alle his goodis he schal ordeyne hym.
48 But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,
But if thilke yuel seruaunt seie in his herte, My lord tarieth to come,
49 and begin to beat his fellow-bondmen, and eat and drink with the drunken;
and bigynneth to smyte hise euen seruauntis, and ete, and drynke with drunken men;
50 the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of,
the lord of that seruaunt schal come in the dai which he hopith not, and in the our that he knowith not,
51 and shall cut him in two and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
and schal departe hym, and putte his part with ypocritis; there schal be wepyng, and gryntyng of teeth.