< Matthew 21 >

1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, at the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
And as he approached Jerusalem, and came to Bethphage, by the side of the mount of Olives, Jesus sent two of his disciples;
2 saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with it; loose [them] and lead [them] to me.
and said to them: Go into this village which is over against you, and directly ye will find an ass tied, and a colt with her. Untie and bring them to me.
3 And if any one say anything to you, ye shall say, The Lord has need of them, and straightway he will send them.
And if any man say ought to you, tell him, That they are needed by our Lord: and at once he will send them hither.
4 But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
Now this whole occurrence was, that so might be fulfilled that which was spoken by the prophet, saying:
5 Say to the daughter of Zion, Behold thy King cometh to thee, meek, and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy king cometh to thee, meek, and riding on an ass, and on a colt the foal of an ass.
6 But the disciples, having gone and done as Jesus had ordered them,
And the disciples went, and did as Jesus commanded them.
7 brought the ass and the colt and put their garments upon them, and he sat on them.
And they brought the ass and the colt. And they placed their garments on the colt, and set Jesus upon it.
8 But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.
And a very great throng strewed their clothes in the path; and others cut branches from the trees, and cast them in the path.
9 And the crowds who went before him and who followed cried, saying, Hosanna to the Son of David; blessed [be] he who comes in the name of [the] Lord; hosanna in the highest.
And the multitudes that went before him, and that followed after him, shouted and said: Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
10 And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
And as he entered Jerusalem, the whole city was in commotion; and they said, Who is this?
11 And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.
And the multitudes said, This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.
12 And Jesus entered into the temple [of God], and cast out all that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers and the seats of those that sold the doves.
And Jesus entered into the temple of God, and expelled all them that bought and sold in the temple, and overset the counters of the money-brokers, and the seats of them that sold doves.
13 And he says to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but ye have made it a den of robbers.
And he said to them: It is written, my house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of robbers.
14 And blind and lame came to him in the temple, and he healed them.
And there came to him in the temple the blind and the lame; and he healed them.
15 And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,
And when the chief priests and Pharisees saw the wonderful things which he performed, and the children shouting in the temple and saying, Hosanna to the son of David, their indignation was excited.
16 and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
And they said to him: Hearest thou what these are saying? Jesus said to them: Yes. Have ye never read, Out of the mouth of children and infants
17 And leaving them he went forth out of the city to Bethany, and there he passed the night.
thou hast acquired praise? And he left them, and retired out of the city to Bethany, and lodged there.
18 But early in the morning, as he came back into the city, he hungered.
And in the morning, when he returned to the city, he was hungry.
19 And seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee for ever. And the fig-tree was immediately dried up. (aiōn g165)
And he saw a fig-tree by the way, and came to it and found nothing on it, except leaves only. And he said to it: There shall no more be fruit on thee for ever. And immediately the fig-tree withered. (aiōn g165)
20 And when the disciples saw [it], they wondered, saying, How immediately is the fig-tree dried up!
And the disciples saw it, and admired, and said: How suddenly hath the fig-tree withered!
21 And Jesus answering said to them, Verily I say unto you, If ye have faith, and do not doubt, not only shall ye do what [is done] to the fig-tree, but even if ye should say to this mountain, Be thou taken away and be thou cast into the sea, it shall come to pass.
Jesus replied and said to them: Verily I say to you, That if there be faith in you, and ye shall not doubt, ye may not only do this thing of the fig-tree, but also if ye shall say to this mountain, be thou lifted up, and fall into the sea, it will be so.
22 And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
And whatsoever ye shall ask in prayer, and shall believe, ye shall receive.
23 And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him [as he was] teaching, saying, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
And when Jesus came to the temple, the chief priests and the Elders of the people came to him as he was teaching, and said to him: By what authority doest thou these things? And who gave thee this authority?
24 And Jesus answering said to them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I also will tell you by what authority I do these things:
Jesus replied and said to them: I also will ask you one question, and if ye will tell me, I also will tell you by what authority I do these things.
25 The baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
The baptism of John, from whence was it? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, and said: If we should say, From heaven; he will say to us, Why did ye not believe in him?
26 but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet.
And if we should say, From men; we are afraid of the multitude, for they all hold John as a prophet.
27 And answering Jesus they said, We do not know. He also said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered, and said to him: We do not know. Jesus said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
28 But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in [my] vineyard.
But how appeareth it to you? A certain man had two sons; and he came to the first and said to him, My son, go, labor to-day in the vineyard.
29 And he answering said, I will not; but afterwards repenting himself he went.
And he answered and said, I am not willing. But afterwards he repented and went.
30 And coming to the second he said likewise; and he answering said, I [go], sir, and went not.
And he came to the other, and said the same to him. And he answered and said: I go, my lord, but did not go.
31 Which of the two did the will of the father? They say [to him], The first. Jesus says to them, Verily I say unto you that the tax-gatherers and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of these two performed the pleasure of his father? They say to him, The first. Jesus said to them: Verily I say to you That publicans and harlots go before you into the kingdom of God.
32 For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the tax-gatherers and the harlots believed him; but ye when ye saw [it] repented not yourselves afterwards to believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and harlots believed him: and ye, after ye had seen it, did not even then repent and believe in him.
33 Hear another parable: There was a householder who planted a vineyard, and made a fence round it, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.
Hear ye another similitude. A certain man, the lord of a house, planted a vineyard, and inclosed it with a hedge, and digged in it a wine-press, and built a tower in it, and leased it to cultivators, and removed to a distance.
34 But when the time of fruit drew near, he sent his bondmen to the husbandmen to receive his fruits.
And when the time for the fruits arrived, he sent his servants to the cultivators that they might remit to him of the fruits of the vineyard.
35 And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another.
And the cultivators laid hold of his servants, and beat one, and stoned another and one they slew.
36 Again he sent other bondmen more than the first, and they did to them in like manner.
And again he sent other servants, more numerous than the first; and they did the like to them.
37 And at last he sent to them his son, saying, They will have respect for my son.
And at last he sent to them his son: for he said, Perhaps they will respect my son.
38 But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance.
But the cultivators, when they saw the son, said among themselves: This is the heir: Come; let us kill him, and retain his inheritance.
39 And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.
And they laid hold of him, thrust him out of the vineyard, and slew him.
40 When therefore the lord of the vineyard comes, what shall he do to those husbandmen?
When the lord of the vineyard, therefore, shall come; what will he do to those cultivators?
41 They say to him, He will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
They say to him: He will utterly destroy them; and will lease the vineyard to other cultivators, who will render him the fruits in their seasons.
42 Jesus says to them, Have ye never read in the scriptures, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone: this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?
Jesus said to them: Have ye never read in the scripture, The stone which the builders rejected, hath become the head of the corner: this is from the Lord; and it is marvellous in our eyes?
43 Therefore I say to you, that the kingdom of God shall be taken from you and shall be given to a nation producing the fruits of it.
Therefore I say to you, That the kingdom of God shall be taken from you, and shall be given to a people that will yield fruits.
44 And he that falls on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
And whoever shall fall upon this stone, will be fractured; but on whomsoever it shall fall, it will crush him to atoms?
45 And the chief priests and the Pharisees, having heard his parables, knew that he spoke about them.
And when the chief priests and Pharisees had heard his similitudes, they understood that he spoke in reference to them.
46 And seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet.
And they sought to apprehend him, but were afraid of the multitude, because they accounted him as a prophet.

< Matthew 21 >