< Matthew 1 >

1 Book of the generation of Jesus Christ, Son of David, Son of Abraham.
Abraham capa David, David capa Jesu Kri angzohhaih kawng Cabu loe hae tiah oh.
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Juda and his brethren;
Abraham mah Isak to sak; Isak mah Jakob to sak; Jakob mah Judah hoi nawkamyanawk to sak;
3 and Juda begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram,
Judah mah Tamar khae hoiah Perez hoi Zerah to sak; Perez mah Hezron to sak; Hezron mah Ram to sak.
4 and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon,
Ram mah Aminadab to sak; Aminadab mah Nashon to sak; Nashon mah Salmon to sak.
5 and Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse,
Salmon mah Rahab khae hoiah Boaz to sak; Boaz mah Ruth khae hoiah Obed to sak; Obed mah Jesse to sak.
6 and Jesse begat David the king. And David begat Solomon, of her [that had been the wife] of Urias;
Jesse mah David siangpahrang to sak; David siangpahrang mah Uriah ih zu khae hoiah Solomon to sak.
7 and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa,
Solomon mah Rehoboam to sak; Rehoboam mah Abijah to sak; Abijah mah Asa to sak.
8 and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias,
Asa mah Jehoshaphat to sak; Jehoshaphat mah Jehoram to sak; Jehoram mah Uzziah to sak;
9 and Ozias begat Joatham, and Joatham begat Achaz, and Achaz begat Ezekias,
Uzziah mah Jotham to sak; Jotham mah Ahaz to sak; Ahaz mah Hezekiah to sak;
10 and Ezekias begat Manasses, and Manasses begat Amon, and Amon begat Josias,
Hezekiah mah Manasseh to sak; Manasseh mah Amon to sak; Amon mah Josiah to sak;
11 and Josias begat Jechonias and his brethren, at the time of the carrying away of Babylon.
Babylon ah misong ah hoih o nathuem ah, Josiah mah Jekoniah hoi anih ih nawkamyanawk to sak:
12 And after the carrying away of Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel,
Babylon ah misong ah hoih o pacoengah Jekoniah mah Shealtiel to sak; Shealtiel mah Zerubbabel to sak;
13 and Zorobabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
Zerubbabel mah Abiud to sak; Abiud mah Eliakim to sak; Eliakim mah Azor to sak;
14 and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud,
Azor mah Zadok to sak; Zadok mah Akim to sak; Akim mah Eliud to sak;
15 and Eliud begat Eliazar, and Eliazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,
Eliud mah Eleazar to sak; Eliazar mah Matthan to sak; Matthan mah Jakob to sak;
16 and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Jakob mah Meri sava Joseph to sak; Meri mah Kri, tiah kawk ih, Jesu to tapen.
17 All the generations, therefore, from Abraham to David [were] fourteen generations; and from David until the carrying away of Babylon, fourteen generations; and from the carrying away of Babylon unto the Christ, fourteen generations.
Abraham hoi David karoek to dung hatlai palito oh moe, David hoi Babylon ah misongah hoih o karoek to, dung hatlai palito oh; Babylon misong ah laemh o haih hoi kamtong Kri karoek to dung hatlai palito oh.
18 Now the birth of Jesus Christ was thus: His mother, Mary, that is, having been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of [the] Holy Spirit.
Jesu Kri tapenhaih loe hae tiah oh: Anih ih amno Meri loe Joseph mah zu ah hamh, nihnik zu sava ah om hoi ai naah, Meri loe Kacai Muithla ih caa to pomh boeh.
19 But Joseph, her husband, being [a] righteous [man], and unwilling to expose her publicly, purposed to have put her away secretly;
A sava Joseph loe katoeng kami ah oh, to pongah minawk panoeksak han koeh ai, a zu to tamquta hoi pahnawt sut hanah a poek.
20 but while he pondered on these things, behold, an angel of [the] Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, son of David, fear not to take to [thee] Mary, thy wife, for that which is begotten in her is of [the] Holy Spirit.
To tiah a poek li naah, khenah, Angraeng ih van kami mah amang ah anih khaeah amtueng thuih, David capa Joseph, na zu Meri to zu ah lak han zii hmah: anih loe Kacai Muithla rang hoiah ni zokpomh.
21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins.
Meri mah Caa nongpa to sah tih, Anih ih ahmin loe JESU, tiah sak han oh, Anih loe angmah ih kaminawk to zaehaih thung hoiah pahlong tih, tiah a naa.
22 Now all this came to pass that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord, through the prophet, saying,
Tahmaa patohhaih rang hoiah Angraeng mah thuih ih lok akoep hanah hae hmuen hae sak ah oh,
23 Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which is, being interpreted, 'God with us.'
khenah, kacuem tangla loe zokpom tih, capa maeto sah ueloe, anih ih ahmin to Emmanuel, tiah kawk o tih; thuih koehhaih loe Sithaw aicae hoi nawnto oh, tih haih ih ni.
24 But Joseph, having awoke up from his sleep, did as the angel of [the] Lord had enjoined him, and took to [him] his wife,
Joseph iih anglawt pacoengah loe, Angraeng ih van kami mah thuih pae ih lok baktih toengah Meri to zu ah lak,
25 and knew her not until she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.
a zu mah Calu nongpa tapen ai karoek to a zu to iip haih ai. Anih ih ahmin to JESU, tiah a sak.

< Matthew 1 >