< Mark 15 >

1 And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried [him] away, and delivered [him] up to Pilate.
And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
2 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answered and said to him, Thou sayest.
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.
3 And the chief priests accused him urgently.
And the chief priests accused him of many things.
4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? See of how many things they bear witness against thee.
And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
5 But Jesus still answered nothing, so that Pilate marvelled.
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marveled.
6 But at [the] feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged [of him].
Now at the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.
7 Now there was the [person] named Barabbas bound with those who had made insurrection with [him], [and] that had committed murder in the insurrection.
And there was one called Barabbas, [lying] bound with them that had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.
8 And the crowd crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.
And the multitude went up and began to ask him [to do] as he was wont to do unto them.
9 But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
10 for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
11 But the chief priests stirred up the crowd that he might rather release Barabbas to them.
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.
12 And Pilate answering said to them again, What will ye then that I do [to him] whom ye call King of the Jews?
And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
13 And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
14 And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.
And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
15 And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
16 And the soldiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole band.
And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
17 And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.
And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;
18 And they began to salute him, Hail, King of the Jews!
and they began to salute him, Hail, King of the Jews!
19 And they struck his head with a reed, and spat on him, and, bending the knee, did him homage.
And they smote his head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
20 And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him; and they lead him out that they may crucify him.
And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.
21 And they compel to go [with them] a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.
And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go [with them], that he might bear his cross.
22 And they bring him to the place [called] Golgotha, which, being interpreted, is Place of a skull.
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
23 And they offered him wine [to drink] medicated with myrrh; but he did not take [it].
And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.
24 And having crucified him, they part his clothes amongst [themselves], casting lots on them, what each one should take.
And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.
25 And it was the third hour, and they crucified him.
And it was the third hour, and they crucified him.
26 And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews.
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
27 And with him they crucify two robbers, one on his right hand, and one on his left.
And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left.
28 [And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.]
29 And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days,
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
30 save thyself, and descend from the cross.
save thyself, and come down from the cross.
31 In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save.
In like manner also the chief priests mocking [him] among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
32 Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
33 And when [the] sixth hour was come, there came darkness over the whole land until [the] ninth hour;
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34 and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, [saying], Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 And some of those who stood by, when they heard [it], said, Behold, he calls for Elias.
And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
36 And one, running and filling a sponge with vinegar, fixed it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone, let us see if Elias comes to take him down.
And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.
37 And Jesus, having uttered a loud cry, expired.
And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
38 And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
39 And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.
And when the centurion, which stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
40 And there were women also looking on from afar off, among whom were both Mary of Magdala, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
And there were also women beholding from afar: among whom [were] both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
41 who also, when he was in Galilee, followed him and ministered to him; and many others who came up with him to Jerusalem.
who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women which came up with him unto Jerusalem.
42 And when it was already evening, since it was [the] preparation, that is, [the day] before a sabbath,
And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
43 Joseph of Arimathaea, an honourable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of God, coming, emboldened himself and went in to Pilate and begged the body of Jesus.
there came Joseph of Arimathaea, a councillor of honourable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.
44 And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died.
And Pilate marveled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
45 And when he knew from the centurion, he granted the body to Joseph.
And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.
46 And having bought fine linen, [and] having taken him down, he swathed him in the fine linen, and laid him in a sepulchre which was cut out of rock, and rolled a stone to the door of the sepulchre.
And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
47 And Mary of Magdala and Mary the [mother] of Joses saw where he was put.
And Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses beheld where he was laid.

< Mark 15 >