< Mark 10 >
1 And rising up thence he comes into the coasts of Judaea, and the other side of the Jordan. And again crowds come together to him, and, as he was accustomed, again he taught them.
Jesus then rose from there and went to the region of Judea, traveling through the region beyond the Jordan, and crowds gathered around him again. And again he taught them, as he was accustomed to do.
2 And Pharisees coming to [him] asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? (tempting him).
Then some Pharisees came up to Jesus and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”
3 But he answering said to them, What did Moses command you?
He answered them, “What did Moses command you?”
4 And they said, Moses allowed to write a bill of divorce, and to put away.
They said, “Moses allowed a man to write a certificate of divorce and send her away.”
5 And Jesus answering said to them, In view of your hard-heartedness he wrote this commandment for you;
But Jesus answered them, “Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.
6 but from [the] beginning of [the] creation God made them male and female.
But from the beginning of creation, God ‘made them male and female.’
7 For this cause a man shall leave his father and mother and shall be united to his wife,
‘For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife,
8 and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh.
and the two will become one flesh.’ So then, they are no longer two, but one flesh.
9 What therefore God has joined together, let not man separate.
Therefore what God has joined together, let no one separate.”
10 And again in the house the disciples asked him concerning this.
When they were back in the house, Jesus' disciples asked him about the same subject.
11 And he says to them, Whosoever shall put away his wife and shall marry another, commits adultery against her.
So he said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.
12 And if a woman put away her husband and shall marry another, she commits adultery.
And if a woman divorces her husband and gets married to another, she commits adultery.”
13 And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought [them].
Now people were bringing children to Jesus so that he might touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
14 But Jesus seeing [it], was indignant, and said to them, Suffer the little children to come to me; forbid them not; for of such is the kingdom of God.
When Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me; do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
15 Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it.
Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.”
16 And having taken them in his arms, having laid his hands on them, he blessed them.
And taking the children in his arms, he laid his hands on them and blessed them.
17 And as he went forth into the way, a person ran up to [him], and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios )
As he was setting out on the road, a man ran up, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
18 But Jesus said to him, Why callest thou me good? no one is good but one, [that is] God.
Jesus said to him, “Why do yoʋ call me good? No one is good except God alone.
19 Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honour thy father and mother.
Yoʋ know the commandments: ‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not give false testimony, Do not defraud, Honor yoʋr father and mother.’”
20 And he answering said to him, Teacher, all these things have I kept from my youth.
The man answered him, “Teacher, I have kept all these commandments from the time I was a young boy.”
21 And Jesus looking upon him loved him, and said to him, One thing lackest thou: go, sell whatever thou hast and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me, [taking up the cross].
As Jesus looked at him, he felt love for the man and said to him, “One thing yoʋ lack: Go and sell all that yoʋ have and give to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven. Then take up yoʋr cross and come follow me.”
22 But he, sad at the word, went away grieved, for he had large possessions.
But the man was dejected by what Jesus said and went away sorrowful, for he had many possessions.
23 And Jesus looking around says to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Then Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it will be for those who have riches to enter the kingdom of God!”
24 And the disciples were amazed at his words. And Jesus again answering says to them, Children, how difficult it is that those who trust in riches should enter into the kingdom of God!
The disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
26 And they were exceedingly astonished, saying to one another, And who can be saved?
They were completely astonished at this and said to one another, “Who then can be saved?”
27 But Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.
Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.”
28 Peter began to say to him, Behold, we have left all things and have followed thee.
Peter began to say to him, “Behold, we have left everything and followed yoʋ.”
29 Jesus answering said, Verily I say to you, There is no one who has left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, [or wife], or children, or lands, for my sake and for the sake of the gospel,
Jesus answered, “Truly I say to you, there is no one who has left house, brothers, sisters, father, mother, wife, children, or fields, for my sake and for the sake of the gospel,
30 that shall not receive a hundredfold now in this time: houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the coming age life eternal. (aiōn , aiōnios )
who will not receive now in this age a hundred times as many houses, brothers, sisters, mothers, children, and fields—along with persecutions—and in the age to come, eternal life. (aiōn , aiōnios )
31 But many first shall be last, and the last first.
But many who are first will be last, and many who are last will be first.”
32 And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going on before them; and they were amazed, and were afraid as they followed. And taking the twelve again to [him], he began to tell them what was going to happen to him:
Now they were on the road going up to Jerusalem. Jesus was walking ahead of them, and they were amazed. But as they followed they became afraid. Again he took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to him:
33 Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him up to the nations:
“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered up to the chief priests and scribes. They will condemn him to death and hand him over to the Gentiles.
34 and they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
They will mock him, flog him, spit on him, and kill him. But on the third day he will rise again.”
35 And there come to him James and John, the sons of Zebedee, saying [to him], Teacher, we would that whatsoever we may ask thee, thou wouldst do it for us.
Then James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want yoʋ to do for us whatever we ask.”
36 And he said to them, What would ye that I should do for you?
So he said to them, “What do you want me to do for you?”
37 And they said to him, Give to us that we may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy glory.
They said to him, “Grant that one of us may sit on yoʋr right and the other on yoʋr left in yoʋr glory.”
38 And Jesus said to them, Ye do not know what ye ask. Are ye able to drink the cup which I drink, or be baptised with the baptism that I am baptised with?
But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?”
39 And they said to him, We are able. And Jesus said to them, The cup that I drink ye will drink and with the baptism that I am baptised with ye will be baptised,
They said to him, “We are able.” Then Jesus said to them, “You will indeed drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with,
40 but to sit on my right hand or on my left is not mine to give, but for those for whom it is prepared.
but to sit on my right and on my left is not mine to give, but is for those for whom it has been prepared.”
41 And the ten having heard [of it], began to be indignant about James and John.
When the ten heard this, they started becoming indignant with James and John.
42 But Jesus having called them to [him], says to them, Ye know that those who are esteemed to rule over the nations exercise lordship over them; and their great men exercise authority over them;
So Jesus called them over and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.
43 but it is not thus among you; but whosoever would be great among you, shall be your minister;
But it shall not be so among you. Instead, whoever wants to be great among you must be your servant,
44 and whosoever would be first of you shall be bondman of all.
and whoever wants to be first among you must be a slave to all.
45 For also the Son of man did not come to be ministered to, but to minister, and give his life a ransom for many.
For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
46 And they come to Jericho, and as he was going out from Jericho, and his disciples and a large crowd, the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind [man], sat by the wayside begging.
Then they came to Jericho. Now as Jesus was leaving Jericho, along with his disciples and a large crowd, the blind man Bartimaeus, son of Timaeus, was sitting by the road begging.
47 And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, “Son of David, Jesus, have mercy on me!”
48 And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.
Many people began rebuking him, telling him to be silent, but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
49 And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind [man], saying to him, Be of good courage, rise up, he calls thee.
Then Jesus stopped and asked for him to be called over. So they called out to the blind man and said to him, “Take courage and get up; he is calling for yoʋ.”
50 And, throwing away his garment, he started up and came to Jesus.
Throwing off his cloak, he rose and came to Jesus.
51 And Jesus answering says to him, What wilt thou that I shall do to thee? And the blind [man] said to him, Rabboni, that I may see.
Then Jesus said to him, “What do yoʋ want me to do for yoʋ?” The blind man said to him, “Rabboni, I want to receive my sight.”
52 And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way.
Jesus said to him, “Go; yoʋr faith has healed yoʋ.” Immediately he received his sight and began following Jesus on the road.