< Leviticus 8 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Angraeng mah Mosi khaeah,
2 Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened [bread];
Aaron hoi a capanawk to kawk ah, khukbuennawk, toksak caksakhaih situi, zae angbawnhaih sak hanah maitaw tae maeto, tuu tae hnetto hoi taeh thuh ai ih takaw benthang maeto la ah loe,
3 and gather all the assembly together at the entrance of the tent of meeting.
rangpui amkhuenghaih kahni im thok taengah kaminawk boih nawnto pakhueng ah, tiah a naa.
4 And Moses did as Jehovah had commanded him; and the assembly was collected at the entrance of the tent of meeting.
Angraeng mah paek ih lok baktih toengah Mosi mah sak; kaminawk loe amkhuenghaih kahni im thok taengah nawnto amkhueng o.
5 And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded to be done.
Mosi mah rangpuinawk khaeah, Angraeng mah hae tiah sak han ang thuih, tiah a naa.
6 And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.
To pacoengah Mosi mah Aaron hoi a capanawk to hmabang tacawtsak pacoengah, tui hoiah pasaeh.
7 And he put upon him the vest and girded him with the girdle, and clothed him with the cloak, and put the ephod on him, and he girded him with the girdle of the ephod, and fastened the ephod on him.
Aaron to laihaw kasawk angkhuksak, kaengkaeh angzaengsak moe, kahni kasawk angkhuksak pacoengah, qaima kahni to angkhuksak; qaima ih laihaw anui zaenghaih kazii hoiah a takpum to a zaeng pae.
8 And he put the breastplate on it, and put on the breastplate the Urim and the Thummim;
To pacoengah saoek padaphaih kahni to angkhuksak moe, saoek padaphaih kahni nuiah Urim hoi Thummin to a zaeng pae.
9 and he put the turban upon his head; and upon the turban, on the front of it, he put the golden plate, the holy diadem; as Jehovah had commanded Moses.
Aaron to lumuek angmueksak pacoengah, Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, kaciim sui tacik kangphaek to hmabang ih lumuek pongah a bet pae.
10 And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and hallowed them.
To pacoengah Mosi mah tak bawhhaih situi to lak moe, kahni im hoi a thungah kaom hmuennawk boih bawh pacoengah, ciimcaisak.
11 And he sprinkled thereof on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the laver and its stand, to hallow them.
Hmaicam to situi hoiah vai sarihto a bawh, hmaicam hoi angmah ih laom sabaenawk boih, kathuk sabae hoi hmuen pahnuthaihnawk boih doeh, ciimcaisak hanah a bawh.
12 And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to hallow him.
Aaron to ciimcaisak hanah, anih ih lu to situi hoiah a bawh pae.
13 And Moses brought Aaron's sons near and clothed them with the vests, and girded them with the girdles, and bound the high caps on them, as Jehovah had commanded Moses.
Aaron capanawk to hmabang tacawtsak moe, laihaw kasawk to angkhuksak; kazii hoi kaeng angzaengsak pacoengah, Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, lumuek to angmueksak.
14 And he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering;
To pacoengah zae angbawnhaih sak hanah maitaw tae to a sin moe, zae angbawnhaih sak hanah Aaron hoi a capanawk mah maitaw lu nuiah ban to koeng o.
15 and he slaughtered [it], and Moses took the blood, and put [it] on the horns of the altar round about with his finger, and cleansed the altar from sin, and the blood he poured at the bottom of the altar, and hallowed it, making atonement for it.
Mosi mah maitaw tae to boh; hmaicam ciimcaisak hanah, a ban tadong hoi maitaw thii to lak moe, hmaicam nui ah kaom takiinawk thungah a thaengh pacoengah, athii to hmaicam kung ah a kraih; hmaicam nuiah angdaehhaih sak hanah, to tiah a ciimcaisak.
16 And he took all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned [them] on the altar.
Mosi mah takoh thung ih athawknawk, pathin nuiah kaom athawknawk, pakae hnetto hoi a nuiah kaom athawknawk to lak boih pacoengah, hmaicam nuiah hmai pakhaem.
17 And the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung he burned with fire outside the camp, as Jehovah had commanded Moses.
Toe maitaw hin, ngan hoi aeknawk loe Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, angmacae ohhaih im tasa bangah hmai hoiah a thlaek.
18 And he presented the ram of the burnt-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
To pacoengah hmai angbawnhaih sak hanah tuu tae maeto a sin, Aaron hoi a capanawk mah tuu lu nuiah ban to koeng o.
19 and he slaughtered [it]; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
Mosi mah tuu tae to boh moe, athii to hmaicam taeng boih ah a haeh.
20 And the ram he cut up into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat;
Tuu atae ih moi to abaeh pacoengah, a lu, angan hoi athawknawk to Mosi mah hmai pakhaem.
21 and the inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
Takoh thung ih moi hoi akhoknawk to tui hoi pasaeh pacoengah, Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, tuu tae takpum boih hmaicam nuiah hmai hoiah pakhaem; to loe Angraeng khaeah hmuihoih ah sak ih hmai angbawnhaih ah oh.
22 And he presented the second ram, the ram of consecration; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
To pacoengah kalah tuu tae maeto a sin let, to loe angpaekhaih sak hanah patoh; Aaron hoi a capanawk loe tuu tae lu nuiah ban to koeng o.
23 and one slaughtered [it]; and Moses took of its blood, and put [it] on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
Mosi mah tuu tae to boh; athii to lak moe, Aaron ih bantang naa nui, bantang banpui nui hoi bantang khokpui nuiah a suek.
24 and he brought Aaron's sons near, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Aaron capanawk to hmabang tacawtsak moe, Mosi mah nihcae ih bantang naa nui, bantang banpui nui hoi bantang khokpui nuiah suek pacoengah, athii hoiah hmaicam taeng to a haeh boih.
25 And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right shoulder;
Athawk, tamai ih athawk, takoh thung ih athawknawk boih, pathin kakhuk athawk, pakae hnetto, athawknawk hoi bantang bang ih palaeng to a lak.
26 and out of the basket of unleavened bread that was before Jehovah he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat and upon the right shoulder;
To pacoengah Angraeng hmaa ah kaom, benthang pong ih taeh thuh ai ih takaw, takaw kae maeto, situi nok ih takaw kangphaek hoi takaw karoem maeto a lak moe, athawk nui hoi bantang palaeng nuiah a suek.
27 and he gave all into Aaron's hands, and into his sons' hands, and waved them as a wave-offering before Jehovah.
To hmuennawk to Aaron hoi a capanawk ih ban ah suek boih pacoengah, ahaek moe, paek ih hmuen baktiah, Angraeng hmaa ah ahaek.
28 And Moses took them from off their hands, and burned [them] on the altar, over the burnt-offering: they were a consecration-offering for a sweet odour: it was an offering by fire to Jehovah.
To pacoengah to hmuennawk to nihcae ban thung hoiah Mosi mah lak moe, hmai angbawnhaih moi hoi nawnto hmaicam nuiah hmai a qoeng; to loe hmuihoih angpaekhaih ah oh moe, Angraeng hmaa ah hmai hoi sak ih hmuen tathlanghaih ah oh.
29 And Moses took the breast, and waved it as a wave-offering before Jehovah; of the ram of consecration it was Moses' part; as Jehovah had commanded Moses.
Mosi mah saoek to lak pacoengah, Angraeng hmaa ah ahaek moe, ahaek hoi hmuen paekhaih to a sak; Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, angpaekhaih tuu saoek loe Mosi taham ah ni oh.
30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood that was on the altar, and sprinkled [it] on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him; and hallowed Aaron, his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
To pacoengah Mosi mah bawhhaih situi to lak moe, hmaicam nui ih athii to lak pacoengah, Aaron hoi anih ih khukbuennawk, a capanawk hoi a capanawk ih khukbuennawk to bawh pae; to tiah Aaron hoi a caanawk ih khukbuennawk to a ciimsak.
31 And Moses spoke to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the entrance of the tent of meeting; and there eat it and the bread that is in the basket of the consecration-offering, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
To pacoengah Mosi mah Aaron hoi a capanawk khaeah, Aaron hoi a capanawk mah caa o tih, tiah ka thuih ih lok baktih toengah, amkhuenghaih kahni im thok taengah, moi to thong oh ah loe, angpaekhaih benthang thung ih takaw hoi nawnto to ahmuen ah caa oh.
32 And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
Kamtlai moi hoi takaw loe hmai hoiah qoeng oh.
33 And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting seven days, until the day when the days of your consecration are at an end: for seven days shall ye be consecrated.
Na takpum angpaekhaih ni boeng ai karoek to, amkhuenghaih kahni im thok tasa bangah caeh o hmah; ni sarihto thung na takpum angpaekhaih to sah ah.
34 As he hath done this day, [so] Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
Vaihniah sak ih hmuen baktih toengah, na zae loihaih to sak hanah, Angraeng mah paek ih lok to oh.
35 And ye shall abide at the entrance of the tent of meeting day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye die not; for so I am commanded.
To pongah na duek o han ai ah, amkhuenghaih kahni im thok taengah khoving khodai ni sarihto thung om oh loe, Angraeng ih tok to sah oh; to tiah lok ang paek boeh, tiah a naa.
36 And Aaron and his sons did all things that Jehovah had commanded by the hand of Moses.
To pongah Aaron hoi a capanawk loe, Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah a sak o.