< Lamentations 5 >
1 Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
Ao Awurade, kae deɛ aba yɛn so; hwɛ, na hunu yɛn animguaseɛ.
2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Wɔadane yɛn agyapadeɛ ama ahɔhoɔ, wɔde yɛn afie ama ananafoɔ.
3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
Yɛayɛ nwisiaa na yɛnni agyanom, yɛn maamenom ayɛ sɛ akunafoɔ.
4 Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
Ɛsɛ sɛ yɛtɔ nsuo a yɛnom; yɛbɛnya nnyina a, gye sɛ yɛtɔ.
5 Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.
Wɔn a wɔtaa yɛn no abɛn yɛn pɛɛ; Yɛabrɛ na yɛnnya ahomegyeɛ.
6 We have given the hand to Egypt, [and] to Asshur, to be satisfied with bread.
Yɛde yɛn ho maa Misraim ne Asiria sɛdeɛ yɛbɛnya aduane a ɛbɛso yɛn.
7 Our fathers have sinned, [and] they are not; and we bear their iniquities.
Yɛn agyanom yɛɛ bɔne, na wɔnni hɔ bio, na yɛn na wɔn asotwe abɛda yɛn so.
8 Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.
Nkoa di yɛn so, na obiara nni hɔ a ɔbɛgye yɛn afiri wɔn nsam.
9 We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
Yɛde yɛn nkwa bɔ afɔdeɛ de pɛ yɛn anoduane, akofena a ɛwɔ ɛserɛ so no enti.
10 Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
Yɛn honam adɔ sɛ fononoo. Ɛkɔm ama huraeɛ abɔ yɛn.
11 They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
Wɔato mmaa monnaa wɔ Sion, ne mmaabunu a wɔwɔ Yuda nkuro so.
12 Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.
Wɔkyekyere mmapɔmma nsa na wɔasɛn wɔn; wɔmmfa anidie mma mpanimfoɔ.
13 The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
Mmeranteɛ yɛ adwuma den wɔ ayuoyammoɔ so; na mmerantewaa nan toto wɔ nnyina duruduru ase.
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Mpanimfoɔ ntena kuropɔn apono ano bio; mmeranteɛ agyae wɔn nnwontoɔ.
15 The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.
Ahosɛpɛ afiri yɛn akoma mu; yɛn asa adane agyaadwotwa.
16 The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!
Ahenkyɛ afiri yɛn tiri so. Yɛn ara, yɛnnue sɛ yɛayɛ bɔne!
17 For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
Yei enti yɛn akoma atɔ piti, yeinom enti yɛn ani so ayɛ kusuu
18 Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
wɔ Sion bepɔ a ada mpan na sakraman nenam soɔ no enti.
19 Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.
Wo, Ao Awurade, di ɔhene afebɔɔ; wʼahennwa firi awoɔ ntoatoasoɔ kɔsi awoɔ ntoatoasoɔ.
20 Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
Adɛn enti na wo werɛ firi yɛn daa yi? Adɛn enti na wagya yɛn mmerɛ tenten mu yi?
21 Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.
Ka yɛn bata wo ho bio, Ao, Awurade, na yɛatumi aba wo nkyɛn; yɛ yɛn nna foforɔ sɛ tete no
22 Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?
agye sɛ wapo yɛn koraa anaa sɛ wo bo afu yɛn mmorosoɔ.