< Joshua 21 >
1 Then the chief fathers of the Levites drew near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the chief fathers of the tribes of the children of Israel;
Accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazarum sacerdotem, et Josue filium Nun, et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israël:
2 and they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, Jehovah commanded through Moses to give us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.
locutique sunt ad eos in Silo terræ Chanaan, atque dixerunt: Dominus præcepit per manum Moysi, ut darentur nobis urbes ad habitandum, et suburbana earum ad alenda jumenta.
3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the word of Jehovah, these cities and their suburbs.
Dederuntque filii Israël de possessionibus suis juxta imperium Domini, civitates et suburbana earum.
4 And the lot came forth for the families of the Kohathites. And the children of Aaron the priest, of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
Egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis, de tribubus Juda, et Simeon, et Benjamin, civitates tredecim:
5 And the children of Kohath that remained had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
et reliquis filiorum Caath, id est Levitis, qui superfuerant, de tribubus Ephraim, et Dan, et dimidia tribu Manasse, civitates decem.
6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Porro filii Gerson egressa est sors, ut acciperent de tribubus Issachar et Aser et Nephthali, dimidiaque tribu Manasse in Basan, civitates numero tredecim.
7 The children of Merari according to their families had by lot out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded through Moses.
Dederuntque filii Israël Levitis civitates et suburbana earum, sicut præcepit Dominus per manum Moysi, singulis sorte tribuentes.
9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which were mentioned by name,
De tribubus filiorum Juda et Simeon dedit Josue civitates, quarum ista sunt nomina,
10 and which the children of Aaron, of the families of the Kohathites, of the children of Levi had (for theirs was the first lot);
filiis Aaron per familias Caath Levitici generis (prima enim sors illis egressa est),
11 and they gave them Kirjath-Arba, [which Arba was] the father of Anak, that is, Hebron, in the mountain of Judah, with its suburbs round about it.
Cariatharbe patris Enac, quæ vocatur Hebron, in monte Juda, et suburbana ejus per circuitum.
12 But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
Agros vero et villas ejus dederat Caleb filio Jephone ad possidendum.
13 And they gave to the children of Aaron the priest the city of refuge for the slayer, Hebron and its suburbs; and Libnah and its suburbs,
Dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem, ac suburbana ejus: et Lobnam cum suburbanis suis:
14 and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs,
et Jether, et Esthemo,
15 and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs,
et Holon, et Dabir,
16 and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, [and] Beth-shemesh and its suburbs: nine cities out of those two tribes;
et Ain, et Jeta, et Bethsames, cum suburbanis suis: civitates novem de tribubus, ut dictum est, duabus.
17 and out of the tribe of Benjamin: Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,
De tribu autem filiorum Benjamin, Gabaon, et Gabæ,
18 Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs; four cities.
et Anathoth et Almon, cum suburbanis suis: civitates quatuor.
19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities and their suburbs.
Omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis, tredecim, cum suburbanis suis.
20 And to the families of the children of Kohath, the Levites that remained of the children of Kohath, [they gave cities]. And the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim,
Reliquis vero per familias filiorum Caath Levitici generis, hæc est data possessio.
21 and they gave them the city of refuge for the slayer, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
De tribu Ephraim urbes confugii, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer
22 and Kibzaim and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs: four cities;
et Cibsaim et Beth-horon, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
23 and out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
De tribu quoque Dan, Eltheco et Gabathon,
24 Ajalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs: four cities;
et Ajalon et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
25 and out of half the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs and Gath-Rimmon and its suburbs: two cities.
Porro de dimidia tribu Manasse, Thanach et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates duæ.
26 All the cities were ten and their suburbs, for the families of the children of Kohath that remained.
Omnes civitates decem, et suburbana earum, datæ sunt filiis Caath inferioris gradus.
27 And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of half the tribe of Manasseh, [they gave] the city of refuge for the slayer, Golan in Bashan and its suburbs; and Beeshterah and its suburbs: two cities;
Filiis quoque Gerson Levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitates, Gaulon in Basan, et Bosram, cum suburbanis suis, civitates duas.
28 and out of the tribe of Issachar, Kishion and its suburbs, Dabrath and its suburbs,
Porro de tribu Issachar, Cesion, et Dabereth,
29 Jarmuth and its suburbs, En-gannim and its suburbs: four cities;
et Jaramoth, et Engannim, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
30 and out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs,
De tribu autem Aser, Masal et Abdon,
31 Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs: four cities;
et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
32 and out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the slayer, Kedesh in Galilee, and its suburbs; and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs: three cities.
De tribu quoque Nephthali civitates confugii, Cedes in Galilæa, et Hammoth Dor, et Carthan, cum suburbanis suis, civitates tres.
33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities and their suburbs.
Omnes urbes familiarum Gerson, tredecim, cum suburbanis suis.
34 And to the families of the children of Merari, that remained of the Levites, [they gave] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs,
Filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon, Jecnam, et Cartha
35 Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs: four cities;
et Damna et Naalol, civitates quatuor cum suburbanis suis.
36 and out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
De tribu Ruben ultra Jordanem contra Jericho civitates refugii, Bosor in solitudine, Misor et Jaser et Jethson et Mephaath, civitates quatuor cum suburbanis suis.
37 Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs: four cities;
De tribu Gad civitates confugii, Ramoth in Galaad, et Manaim et Hesebon et Jazer, civitates quatuor cum suburbanis suis.
38 and out of the tribe of Gad, the city of refuge for the slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs; and Mahanaim and its suburbs,
39 Heshbon and its suburbs, Jaazer and its suburbs: four cities in all.
40 [These were] all the cities of the children of Merari according to their families, which remained of the families of the Levites, and their lot was twelve cities.
Omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas, duodecim.
41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities and their suburbs.
Itaque civitates universæ Levitarum in medio possessionis filiorum Israël fuerunt quadraginta octo
42 Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities.
cum suburbanis suis, singulæ per familias distributæ.
43 And Jehovah gave to Israel all the land which he swore to give unto their fathers; and they took possession of it, and dwelt in it.
Deditque Dominus Deus Israëli omnem terram, quam traditurum se patribus eorum juraverat: et possederunt illam, atque habitaverunt in ea.
44 And Jehovah gave them rest round about, according to all that he had sworn unto their fathers; and there stood not a man of all their enemies before them: Jehovah gave all their enemies into their hand.
Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes: nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
45 There failed nothing of all the good things that Jehovah had spoken to the house of Israel: all came to pass.
Ne unum quidem verbum, quod illis præstiturum se esse promiserat, irritum fuit, sed rebus expleta sunt omnia.