< Joshua 19 >

1 And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
A hmulung pabae te Simeon ham neh Simeon ca rhoek, anih koca rhoek ham, amah cako tarhing ah a yueh pah vaengah amih kah rho loh Judah ca rhoek kah rho khui ah kap.
2 And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
Amih kah rho khuiah Beersheba, Sheba neh Moladah,
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Ezem,
Hazarshual, Balah neh Ezem,
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
Eltolad, Bethul neh Hormah,
5 and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
Ziklag, Bethmarkaboth neh Hazarsusah,
6 and Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteen cities and their hamlets;
Bethlebaoth, Sharuhen khopuei hlai thum neh a vangca rhoek,
7 Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan: four cities and their hamlets;
Ayin Rimmon, Ether, Ashan khopuei pali neh a vangca rhoek,
8 and all the hamlets that are round these cities to Baalath-beer, [that is] Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
Khopuei rhoek kaepvai vangca boeih Baaltahbeer tuithim Ramath duela Simeon ca rhoek amih, amah cako tarhing ah amih koca kah rho la om.
9 Out of the lot of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too great for them, and the children of Simeon inherited within their inheritance.
Judah ca rhoek kah khoyo he muep a om dongah Simeon ca rhoek rho he Judah ca rhoek kah khoyo dongah a kap pah. Te dongah amih kah rho khuikah te Simeon koca rhoek loh a pang uh.
10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families. And the border of their inheritance was unto Sarid;
A pathum ah Zebulun ca rhoek ham te amah cako tarhing ah hmulung a naan pah. Amih rho kah khorhi he Sarid duela cet.
11 and their border went up westwards, and [to] Marealah, and reached to Dabbesheth, and reached to the torrent that is before Jokneam;
Te dongah amih khorhi he khotlak la luei. Dabbaseth ah Maralah te a doo tih Jokneam dan kah soklong te a doo thil.
12 and turned from Sarid eastward, toward the sun-rising, to the border of Chisloth-Tabor, and went out to Dabrath, and went up to Japhia;
Te phoeiah khothoeng Sarid lamkah khocuk la, Kislothtabor khorhi la mael tih Daberath la a pawk phoeiah Japhia la luei.
13 and from thence it passed eastward toward the sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah;
Te lamkah te khocuk, khothoeng la, Gathhepher la, Ethkazin la kat tih Neah la aka hooi Rimmon la pawk.
14 and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...
Hannathon tlangpuei ah khorhi loh a hil tih a hmoi te kolrhawk ah om.
15 and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Jidalah, and Beth-lehem: twelve cities and their hamlets.
Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, Bethlehem, kho hlai nit neh amih vangca rhoek,
16 This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.
Te khopuei neh a vangca rhoek he Zebulun koca rhoek neh a hui a ko kah rho la om.
17 The fourth lot came forth to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
Hmulung a pali te Issakhar ham, Issakhar koca rhoek kah a hui a ko tarhing la a naan.
18 And their territory was toward Jizreel, and Chesulloth, and Shunem,
Te dongah Jezreel Kesulloth neh Shunem,
19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
Hapharaim, Shion neh Anaharath,
20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
Rabibith, Kishion neh Ebez,
21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
Remeth, Engannim, Enhadah neh Bethpazzez te amih kah khorhi la om.
22 and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.
Te phoeiah khorhi loh Tabor neh Shahazumah, Shahazumah neh Bethshemesh te a doo tih Jordan kah khopuei hlai rhuk neh a vangca rhoek te amih kah rhi hmoi la om.
23 This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their hamlets.
He khopuei vangca rhoek Issakhar ca rhoek, amih koca rhoek neh a hui a ko tarhing kah rho la om.
24 And the fifth lot came forth for the tribe of the children of Asher according to their families.
Hmulung a panga te Asher ca rhoek, amih koca neh a hui a ko tarhing la a naan pah.
25 And their territory was Helkath, and Hali, and Beten, and Acshaph,
Te dongah Helkath, Hali, Beten neh Akshaph,
26 and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,
Allammelek, Amad, Mishal neh khotlak Karmel, Shihorlibnath te a doo.
27 and turned towards the sun-rising to Beth-Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el northward [to] Beth-emek and Neiel, and went out to Cabul on the left,
Te phoeiah khocuk Bethdagon la mael tih Zebulun neh tlangpuei kolrhawk, Bethemek neh Neiel te a doo phoeiah banvoei Kabuul la pawk.
28 and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as great Zidon;
Ebron neh Rehob, Hammon, Kanah, Sidon puei due,
29 and the border turned to Ramah, and as far as the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and ended at the sea by the tract of country of Achzib;
khorhi te Ramah neh khopuei hmuencak Tyre la bal. Te phoeiah Hosah khorhi ah aka mael te cet phai tih Akhzib rhi ah a hmoi te pawk.
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities and their hamlets.
Ummah, Aphek, Rehob khopuei pakul panit neh vangca rhoek he amih kah khorhi ana om.
31 This was the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities and their hamlets.
Hekah khopuei rhoek neh vangca rhoek he Asher ca rhoek, amih koca a hui a ko kah rho la om.
32 The sixth lot came forth to the children of Naphtali, for the children of Naphtali according to their families.
Hmulung a parhuk te Naphtali ca rhoek ham neh Naphtali ca rhoek kah a hui a ko tarhing ah a naan pah.
33 And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
Te dongah amih kah khorhi tah Heleph, Zaanannim thingnu neh Adami, Jabneel lamloh Lakkuum la thoeng tih a hmoi te Jordan om.
34 and the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.
Khorhi he khotlak Aznothtabor lam khaw yong tih Hukkuk la pawk. Te phoeiah tuithim Zebulun te a doo tih khotlak kah Asher neh khocuk Jordan, Judah te a pha.
35 And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
Adamah, Ramah neh Hazor,
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
Kedesh, Edrei, Enhazor,
38 and Jiron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh: nineteen cities and their hamlets.
Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh khopuei hlai ko neh amih kah vangca rhoek,
39 This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.
tekah khopuei rhoek neh vangca rhoek te Naphtali ca rhoek, amih koca neh a hui a ko kah rho la om.
40 The seventh lot came forth for the tribe of the children of Dan according to their families.
Dan ca rhoek, amih koca ham a hui a ko tarhing la hmulung a parhih te a naan pah.
41 And the territory of their inheritance was Zoreah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
Te vaengah amih kah khorhi rho la Zorah, Eshtaol neh Shemesh khopuei,
42 and Shaalabbin, and Ajalon, and Jithlah,
Shaalabin, Aijalon neh Ithlah,
43 and Elon, and Timnathah, and Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
44 and El-tekeh, and Gibbethon, and Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 and Jehud, and Beneberak, and Gath-Rimmon,
Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
46 and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho.
Me Jarkon, Rakkon neh Joppa imdan rhi te a om pah.
47 And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Dan ca rhoek kah khorhi he te lamkah hang khuen coeng dae Dan ca rhoek te cet uh tih Leshem te a tloek thil uh. Anih te a buem uh tih cunghang ha neh a ngawn uh tih a huul uh. A khuiah kho a sak vaengah tah a napa Dan kah ming voel la Leshem Dan la a sui uh.
48 This was the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities and their hamlets.
Te khopuei rhoek neh a vangca rhoek te Dan ca rhoek, anih koca neh a hui a ko kah rho la om.
49 And they ended dividing the land for inheritance according to its borders. And the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
Khohmuen te a rhilung neh phaeng ham a khah uh vaengah Israel ca rhoek amamih khui kah loh Nun capa Joshua te rho a paek uh.
50 According to the word of Jehovah they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt in it.
BOEIPA ol vanbangla a bih khopuei, Ephraim tlang ah Timnathkhehres te anih a paek uh tih a khuiah kho a thong tih kho a sak.
51 These were the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Shiloh before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting. And they ended dividing the land.
Tekah rho rhoek te khosoih Eleazar, Nun capa Joshua, Israel ca rhoek kah koca rhoek khuiah a napa rhoek kah a lu aka om rhoek loh Shiloh kah tingtunnah dap thohka BOEIPA mikhmuh ah hmulung la a phaeng uh tih khohmuen a tael te a khah uh.

< Joshua 19 >