< Joshua 15 >
1 And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 — And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. — And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 — And the west border is the great sea and [its] coast. This is the border of the children of Judah round about, according to their families.
서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, the city of Arba, the father of Anak, that is, Hebron.
여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.
갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.
거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
18 And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
기나와, 디모나와, 아다다와,
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Amam, and Shema, and Molada,
하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
바알라와, 이임과, 에셈과,
29 Baalah, and Ijim, and Ezem,
엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansanna,
실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 — In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 and Zanoah, and En-gannim, Tappuah and Enam,
야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteen cities and their hamlets.
스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish,
그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.
립나와, 에델과, 아산과,
42 Libna, and Ether, and Ashan,
입다와, 아스나와, 느십과,
43 and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Ekron and its dependent villages and its hamlets.
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 — And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 and Dannah, and Kirjath-sannah, that is, Debir,
아납과, 에스드모와, 아님과,
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
아랍과, 두마와, 에산과,
52 Arab, and Dumah, and Eshan,
야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 and Humtah, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, and Zior: nine cities and their hamlets.
마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon: six cities and their hamlets.
기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 — In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.