< Joshua 15 >
1 And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south.
Tento pak byl los pokolení synů Juda po čeledech jejich, při pomezí Edomském a poušti Tsin ku poledni, k straně polední.
2 And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
I byla jejich meze polední kraj moře slaného od zátoky, kteráž se chýlí ku poledni.
3 and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
Odkudž jda na poledne k vrchu Akrabim, přechází Tsin, a táhne se od poledne k Kádesbarne, i přichází až do Ezron, a odtud točí se k Addar, a obchází Karkaha.
4 and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
Odtud jde do Asmona, a vychází ku potoku Egyptskému, a přichází meze ta až k západu. To budete míti pomezí na poledne.
5 — And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. — And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
Meze pak na východ jest moře slané, až k kraji Jordánu, a meze strany půlnoční jest od zátoky moře a od kraje Jordánu.
6 and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
Odkudž jde meze ta do Betogla, a táhne se od půlnoci do Betaraba; a odtud přichází k kameni Bohana syna Rubenova.
7 and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
A vstupuje ta meze do Dabir od údolí Achor, a na půlnoci chýlí se k Galgala, kteréž jest naproti vcházení do Adomim, jenž jest údolí tomu ku poledni, a přechází k vodám Ensemes, a skonává se u studnice Rogel.
8 and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
Odtud jde ta meze přes údolí synů Hinnom k straně Jebus od poledne, jenž jest Jeruzalém, odkudž vstupuje táž meze k vrchu hory, kteráž jest naproti údolí Hinnom na západ, a kteráž jest na konci údolí Refaim na půlnoci.
9 and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
Obchází pak ta meze od vrchu té hory k studnici vody Neftoa, a vychází k městům hory Efron; a odtud jde ta meze do Bála, jenž jest Kariatjeharim.
10 and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
Potom točí se ta meze od Bála na západ k hoře Seir, a odtud jde k straně hory Jeharimských od půlnoci, jenž jest Cheslon, a sstupuje do Betsemes, a přichází do Tamna.
11 And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
A vychází ta meze v stranu Akaron na půlnoci, a točí se vůkol k Sechronu, a přechází až k hoře Bála, a odtud táhne se do Jebnael, i dochází ta meze k moři.
12 — And the west border is the great sea and [its] coast. This is the border of the children of Judah round about, according to their families.
Potom západní pomezí jest při moři velikém a mezech jeho. To jest pomezí synů Juda vůkol, po čeledech jejich.
13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, the city of Arba, the father of Anak, that is, Hebron.
Kálefovi pak, synu Jefone, dal díl u prostřed synů Juda, podlé řeči Hospodinovy k Jozue, město Arbe, otce Enakova, jenž jest Hebron.
14 And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.
I vyhnal odtud Kálef tři syny Enakovy: Sesai a Achimana a Tolmai, rodinu Enakovu.
15 And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.
A odtud vstoupil k obyvatelům Dabir, kteréž prvé sloulo Kariatsefer.
16 And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
I řekl Kálef: Kdo by dobyl Kariatsefer a vzal je, dám jemu Axu dceru svou za manželku.
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
Dobyl ho pak Otoniel syn Cenezův, příbuzný Kálefův, i dal jemu Axu dceru svou za manželku.
18 And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
I stalo se, že když přišla k němu, ponukla ho, aby prosil otce jejího za pole; protož ssedla s osla. I řekl jí Kálef: Což tě?
19 And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
A ona odpověděla: Dej mi dar, poněvadž jsi mi dal zemi suchou, dejž mi také studnice vod. I dal jí studnice horní a studnice dolní.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
To jest dědictví pokolení synů Juda po čeledech jejich.
21 The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
Tato pak jsou města v končinách pokolení synů Juda, podlé pomezí Edom na poledne: Kabsael, Eder a Jagur;
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
A Cina, a Dimona, a Adada;
23 and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
A Kedes, a Azor, a Jetnan;
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
Zif a Telem, a Balot;
25 and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
Též Azor, Chadat a Kariot, Ezron, jenž jest Azor;
26 Amam, and Shema, and Molada,
Amam a Sama, a Molada;
27 and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
A Azar Gadda, a Esmon, a Betfelet;
28 and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
Též Azarsual, a Bersabé, a Baziothia;
29 Baalah, and Ijim, and Ezem,
Bála a Im, a Esem;
30 and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
A Eltolad, a Chesil, a Horma;
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansanna,
A Sicelech, a Medemena, a Sensenna;
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
A Lebaot, a Selim, též Ain a Remmon; všech měst dvadceti a devět i vsi jejich.
33 — In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
Na rovinách pak: Estaol a Zaraha, a Asna;
34 and Zanoah, and En-gannim, Tappuah and Enam,
A Zanoe, a Engannim, Tafua a Enaim;
35 Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
Jarmut, Adulam, Socho a Azeka;
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteen cities and their hamlets.
A Saraim, Aditaim, a Gedera, a Gederotaim, měst čtrnácte i vsi jejich;
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
Senan a Adassa, a Magdalgad;
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
Delean a Masfa, a Jektehel;
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Lachis, Baskat a Eglon;
40 and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish,
Chebon, Lemam a Cetlis;
41 and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.
Gederot, Betdagon, a Naama, i Maceda, měst šestnáct a vsi jejich;
42 Libna, and Ether, and Ashan,
Lebna, Eter a Asan;
43 and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
Jefta, Asna a Nesib;
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
Ceila, Achzib a Maresa, měst devět i vsi jejich;
45 Ekron and its dependent villages and its hamlets.
Akaron a městečka, i vsi jeho;
46 From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
Od Akaron až k moři všecka města, kteráž se chýlí k Azotu, i vsi jejich;
47 Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
Azot, městečka jeho i vsi jeho; Gáza, městečka jeho i vsi jeho až ku potoku Egyptskému, i moře veliké s pomezím svým.
48 — And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
A na horách: Samir, Jeter a Socho;
49 and Dannah, and Kirjath-sannah, that is, Debir,
Danna a město Sanna, jenž jest Dabir;
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
Anab, Estemo a Anim;
51 and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
Gosen, Holon a Gilo, měst jedenácte i vsi jejich;
52 Arab, and Dumah, and Eshan,
Arab, Duma a Esan;
53 and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
Janum, Bettafua a Afeka;
54 and Humtah, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, and Zior: nine cities and their hamlets.
Též Atmata a Kariatarbe, jenž jest Hebron, a Sior, měst devět a vsi jejich.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
Maon, Karmel a Zif, a Juta;
56 and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
Jezreel a Jukadam, a Zanoe;
57 Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
Kain, Gabaa a Tamna, měst deset i vsi jejich;
58 Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
Alul, Betsur a Gedor;
59 and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon: six cities and their hamlets.
Maret, Betanot a Eltekon, měst šest i vsi jejich;
60 Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
Kariatbaal, kteréž jest Kariatjeharim, a Rebba, města dvě i vsi jejich.
61 — In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
Na poušti: Betaraba, Middin a Sechacha;
62 and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
A Nibsam, a město solné, a Engadi, měst šest i vsi jejich.
63 But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Jebuzejských pak obyvatelů Jeruzaléma nemohli synové Juda vypléniti, protož bydlil Jebuzejský s syny Judskými v Jeruzalémě až do tohoto dne.