< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
2 Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
3 and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
4 and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Astarote naho e Edreio,
5 and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
6 Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Israeleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
8 in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Adolame, raike;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
23 the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.