< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.