< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.