< Joshua 12 >
1 And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.