< John 1 >

1 In [the] beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
In the beginnynge was the worde and the worde was with God: and the worde was God.
2 He was in the beginning with God.
The same was in the beginnynge with God.
3 All things received being through him, and without him not one [thing] received being which has received being.
All thinges were made by it and with out it was made nothinge that was made.
4 In him was life, and the life was the light of men.
In it was lyfe and the lyfe was ye lyght of men
5 And the light appears in darkness, and the darkness apprehended it not.
and the lyght shyneth in the darcknes but the darcknes comprehended it not.
6 There was a man sent from God, his name John.
There was a man sent from God whose name was Iohn.
7 He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might believe through him.
The same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve.
8 He was not the light, but that he might witness concerning the light.
He was not that lyght: but to beare witnes of the lyght.
9 The true light was that which, coming into the world, lightens every man.
That was a true lyght which lyghteth all men that come into the worlde.
10 He was in the world, and the world had [its] being through him, and the world knew him not.
He was in ye worlde and the worlde was made by him: and yet the worlde knewe him not.
11 He came to his own, and his own received him not;
He cam amonge his (awne) and his awne receaved him not.
12 but as many as received him, to them gave he [the] right to be children of God, to those that believe on his name;
But as meny as receaved him to them he gave power to be the sonnes of God in yt they beleved on his name:
13 who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God.
which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of God.
14 And the Word became flesh, and dwelt among us (and we have contemplated his glory, a glory as of an only-begotten with a father), full of grace and truth;
And the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of ye father which worde was full of grace and verite.
15 (John bears witness of him, and he has cried, saying, This was he of whom I said, He that comes after me is preferred before me, for he was before me; )
Iohn bare witnes of him and cryed sayinge: This was he of whome I spake he that cometh after me was before me because he was yer then I.
16 for of his fulness we all have received, and grace upon grace.
And of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace.
17 For the law was given by Moses: grace and truth subsists through Jesus Christ.
For the lawe was geven by Moses but grace and truthe came by Iesus Christ.
18 No one has seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared [him].
No ma hath sene God at eny tyme. The only begotte sonne which is in ye bosome of ye father he hath declared him.
19 And this is the witness of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites that they might ask him, Thou, who art thou?
And this is the recorde of Iohn: When the Iewes sent Prestes and Levites from Ierusalem to axe him what arte thou?
20 And he acknowledged and denied not, and acknowledged, I am not the Christ.
And he confessed and denyed not and sayde playnly: I am not Christ.
21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he says, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
And they axed him: what then? arte thou Helyas? And he sayde: I am not. Arte thou a Prophete? And he answered no.
22 They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?
Then sayd they vnto him: what arte thou that we maye geve an answer to them that sent vs: What sayest thou of thy selfe?
23 He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.
He sayde: I am the voyce of a cryar in the wyldernes make strayght the waye of the Lorde as sayde the Prophete Esaias.
24 And they were sent from among the Pharisees.
And they which were sent were of the pharises.
25 And they asked him and said to him, Why baptisest thou then, if thou art not the Christ, nor Elias, nor the prophet?
And they axed him and sayde vnto him: why baptisest thou then yf thou be not Christ nor Helyas nether a Prophet?
26 John answered them saying, I baptise with water. In the midst of you stands, whom ye do not know,
Iohn answered them sayinge: I baptise with water: but one is come amonge you whom ye knowe not
27 he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose.
he it is that cometh after me whiche was before me whose sho latchet I am not worthy to vnlose.
28 These things took place in Bethany, across the Jordan, where John was baptising.
These thinges were done in Bethabara beyonde Iordan where Iohn dyd baptyse.
29 On the morrow he sees Jesus coming to him, and says, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The nexte daye Iohn sawe Iesus commyge vnto him and sayde: beholde the lambe of God which taketh awaye the synne of the worlde.
30 He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he was before me;
This is he of whom I sayde. After me cometh a man which was before me for he was yer then I
31 and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.
and I knew him not: but that he shuld be declared to Israell therfore am I come baptisynge with water.
32 And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him.
And Iohn bare recorde sayinge: I sawe the sprete descende from heven lyke vnto a dove and abyde apon him
33 And I knew him not; but he who sent me to baptise with water, he said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is who baptises with [the] Holy Spirit.
and I knewe him not. But he that sent me to baptise in water the same sayde vnto me: apon whom thou shalt se the sprete descende and tary styll on him the same is he which baptiseth with the holy goost.
34 And I have seen and borne witness that this is the Son of God.
And I sawe and bare recorde that this is the sonne of God.
35 Again, on the morrow, there stood John and two of his disciples.
The next daye after Iohn stode agayne and two of his disciples.
36 And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
And he behelde Iesus as he walked by and sayde: beholde the lambe of God.
37 And the two disciples heard him speaking, and followed Jesus.
And the two disciples hearde him speake and folowed Iesus.
38 But Jesus having turned, and seeing them following, says to them, What seek ye? And they said to him, Rabbi (which, being interpreted, signifies Teacher), where abidest thou?
And Iesus turned about and sawe them folowe and sayde vnto them: what seke ye? They sayde vnto him: Rabbi (which is to saye by interpretacion Master) where dwellest thou?
39 He says to them, Come and see. They went therefore, and saw where he abode; and they abode with him that day. It was about the tenth hour.
He sayde vnto them: come and se. They came and sawe where he dwelt: and abode with him that daye. For it was about the tenthe houre.
40 Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
One of the two which hearde Iohn speake and folowed Iesus was Andrew Simon Peters brother.
41 He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
The same founde his brother Simon fyrst and sayde vnto him: we have founde Messias which is by interpretacion annoynted:
42 And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
and brought him to Iesus. And Iesus behelde him and sayde: thou arte Simon the sonne of Ionas thou shalt be called Cephas: which is by interpretacion a stone.
43 On the morrow he would go forth into Galilee, and Jesus finds Philip, and says to him, Follow me.
The daye folowynge Iesus wolde goo into Galile and founde Philip and sayde vnto him folowe me.
44 And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
Philip was of Bethsaida the cite of Andrew and Peter.
45 Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth.
And Philip founde Nathanael and sayde vnto him. We have founde him of whom Moses in the lawe and the prophetes dyd wryte. Iesus the sonne of Ioseph of Nazareth.
46 And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.
And Nathanael sayde vnto him: can ther eny good thinge come out of Nazareth? Philip sayde to him: come and se.
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold [one] truly an Israelite, in whom there is no guile.
Iesus sawe Nathanael commynge to him and sayde of him. Beholde a ryght Israelite in who is no gyle.
48 Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
Nathanael sayd vnto him: where knewest thou me? Iesus answered and sayde vnto him: Before that Philip called the when thou wast vnder ye fygge tree I sawe the.
49 Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel.
Nathanael answered and sayde vnto him: Rabbi thou arte the sonne of God thou arte the kynge of Israel.
50 Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
Iesus answered and sayd vnto him: Because I sayde vnto the I sawe the vnder the fygge tree thou belevest. Thou shalt se greater thinges then these.
51 And he says to him, Verily, verily, I say to you, Henceforth ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of man.
And he sayde vnto him: Verely verely I saye vnto you: herafter shall ye se heven open and the angels of God ascendynge and descendynge over the sonne of man.

< John 1 >