< John 7 >
1 And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
After that Iesus wet about in Galile and wolde not go about in Iewry for the Iewes sought to kill him.
2 Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near.
The Iewes tabernacle feast was at honde.
3 His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;
His brethren therfore sayde vnto him: get ye hence and go into Iewry yt thy disciples maye se thy workes yt thou doest.
4 for no one does anything in secret and himself seeks to be [known] in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:
For ther is no man yt doeth eny thing secretly and he him selfe seketh to be knowen. Yf thou do soche thinges shewe thy selfe to the worlde.
5 for neither did his brethren believe on him.
For as yet his brethre beleved not in him.
6 Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.
Then Iesus sayd vnto them: My tyme is not yet come youre tyme is all waye redy.
7 The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
The worlde canot hate you. Me it hateth: because I testify of it that the workes of it are evyll.
8 Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for my time is not yet fulfilled.
Go ye vp vnto this feast. I will not go vp yet vnto this feast for my tyme is not yet full come.
9 Having said these things to them he abode in Galilee.
These wordes he sayde vnto them and abode still in Galile.
10 But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.
But assone as his brethren were goone vp then went he also vp vnto the feast: not openly but as it were prevely.
11 The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
Then sought him the Iewes at ye feast and sayde: Where is he?
12 And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is [a] good [man]; others said, No; but he deceives the crowd.
And moche murmurynge was ther of him amonge the people. Some sayde: He is good. Wother sayde naye but he deceaveth the people.
13 However, no one spoke openly concerning him on account of [their] fear of the Jews.
How be it no ma spake openly of him for feare of the Iewes
14 But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
In ye middes of the feast Iesus went vp into the temple and taught.
15 The Jews therefore wondered, saying, How knows this [man] letters, having never learned?
And the Iewes marveylled sayinge: How knoweth he ye scriptures seynge yt he never learned?
16 Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but [that] of him that has sent me.
Iesus answered them and sayde: My doctrine is not myne: but his that sent me.
17 If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or [that] I speak from myself.
If eny man will do his will he shall knowe of the doctrine whether it be of God or whether I speake of my selfe.
18 He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.
He that speaketh of him selfe seketh his awne prayse. But he that seketh his prayse that sent him the same is true and no vnrightewesnes is in him.
19 Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?
Dyd not Moses geve you a lawe and yet none of you kepeth ye lawe? Why goo ye aboute to kyll me?
20 The crowd answered [and said], Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
The people answered and sayde: thou hast the devyll: who goeth aboute to kyll the?
21 Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
Iesus answered and sayde to them: I have done one worke and ye all marvayle.
22 Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.
Moses therfore gave vnto you circumcision: not because it is of Moses but of the fathers. And yet ye on the Saboth daye circumcise a man.
23 If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?
If a man on the Saboth daye receave circumcision without breakinge of the lawe of Moses: disdayne ye at me because I have made a man every whit whoale on the saboth daye?
24 Judge not according to sight, but judge righteous judgment.
Iudge not after the vtter aperaunce: but iudge rightewes iudgement.
25 Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
Then sayd some of them of Ierusalem: Is not this he who they goo aboute to kyll?
26 and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?
Beholde he speaketh boldly and they saye nothinge to him. Do the rulars knowe in dede that this is very Christ?
27 But [as to] this [man] we know whence he is. Now [as to] the Christ, when he comes, no one knows whence he is.
How be it we knowe this man whence he is: but when Christ cometh no man shall knowe whence he is.
28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
Then cryed Iesus in ye temple as he taught sayinge: ye knowe me and whence I am ye knowe. And yet I am not come of my selfe but he yt sent me is true whom ye knowe not.
29 I know him, because I am from him, and he has sent me.
I knowe him: for I am of him and he hath sent me.
30 They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.
Then they sought to take him: but no ma layde hondes on him because his tyme was not yet come.
31 But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
Many of the people beleved on him and sayde: when Christ cometh will he do moo miracles then this man hath done?
32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.
The pharises hearde that the people murmured suche thinges about him. Wherfore ye pharises and hye prestes sent ministres forthe to take him.
33 Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
Then sayde Iesus vnto the: Yet am I a lytell whyle with you and then goo I vnto him that sent me.
34 Ye shall seek me and shall not find [me], and where I am ye cannot come.
Ye shall seke me and shall not fynde me: and where I am thyther can ye not come.
35 The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
Then sayde the Iewes bitwene the selves: whyther will he goo that we shall not fynde him? Will he goo amonge the gentyls which are scattered all a broade and teache the gentyls?
36 What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find [me]; and where I am ye cannot come?
What maner of sayinge is this that he sayde: ye shall seke me and shall not fynde me: and where I am thyther can ye not come?
37 In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
In the last daye that great daye of the feaste Iesus stode and cryed sayinge: If eny man thyrst let him come vnto me and drinke.
38 He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
He that beleveth on me as sayeth the scripture out of his belly shall flowe ryvers of water of lyfe.
39 But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
This spak he of the sprete which they that beleved on him shuld receave. For the holy goost was not yet there because that Iesus was not yet glorifyed.
40 [Some] out of the crowd therefore, having heard this word, said, This is truly the prophet.
Many of the people when they hearde this sayinge sayd: of a truth this is a prophet
41 Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?
Other sayde: this is Christ. Some sayde: shall Christ come out of Galile?
42 Has not the scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from the village of Bethlehem, where David was?
Sayeth not the scripture that Christ shall come of the seed of David: and out of the toune of Bethleem where David was?
43 There was a division therefore in the crowd on account of him.
So was ther dissencion amonge the people aboute him.
44 But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.
And some of them wolde have taken him: but no man layed hondes on him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
Then came ye ministres to ye hye prestes and pharises. And they sayde vnto the: why have ye not brought him?
46 The officers answered, Never man spoke thus, as this man [speaks].
The servautes answered never man spake as this man doeth.
47 The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?
Then answered the the pharises: are ye also disceaved?
48 Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
Doth eny of the rulers or of the pharises beleve on him?
49 But this crowd, which does not know the law, are accursed.
But the comen people whiche knowe not ye lawe are cursed.
50 Nicodemus says to them (being one of themselves),
Nicodemus sayde vnto them: He that came to Iesus by nyght and was one of them.
51 Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?
Doth oure lawe iudge eny man before it heare him and knowe what he hath done?
52 They answered and said to him, Art thou also of Galilee? Search and look, that no prophet arises out of Galilee.
They answered and sayde vnto him: arte thou also of Galile? Searche and loke for out of Galile aryseth no Prophet.
53 And every one went to his home.
And every man went vnto his awne housse.