< John 2 >

1 And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
V galilejské vesnici Káně se za tři dny konala svatba a byla tam Ježíšova matka Marie.
2 And Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage.
Mezi svatebními hosty byl Ježíš a jeho učedníci.
3 And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
Docházelo jim víno a Marie o tom řekla Ježíšovi.
4 Jesus says to her, What have I to do with thee, woman? mine hour has not yet come.
„Proč mi to říkáš?“odpověděl Ježíš. „Moje chvíle ještě nepřišla.“
5 His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do.
Marie vyzvala obsluhující: „Udělejte všechno, co vám můj syn přikáže.“
6 Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.
Na chodbě stálo šest kamenných – asi hektolitrových – nádob, kterých se používalo k obřadnímu umývání.
7 Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.
Ježíš poručil sloužícím, aby je naplnili vodou.
8 And he says to them, Draw out now, and carry [it] to the feast-master. And they carried [it].
Když to udělali, vyzval je: „Dejte z toho ochutnat správci hostiny.“
9 But when the feast-master had tasted the water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the water), the feast-master calls the bridegroom,
Nic netušící správce ochutnal vodu, kterou Ježíš proměnil ve víno, zavolal ženicha
10 and says to him, Every man sets on first the good wine, and when [men] have well drunk, then the inferior; thou hast kept the good wine till now.
a řekl mu: „To víno je vynikající. Obvykle se začíná lepším a končí horším. Ale tobě vydrželo dobré víno až do konce.“
11 This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
Zázrakem v Káni Ježíš poprvé projevil svou božskou moc. A jeho učedníci v něho uvěřili.
12 After this he descended to Capernaum, he and his mother and his brethren and his disciples; and there they abode not many days.
Potom Ježíš se svou matkou, bratry a učedníky strávil několik dní v Kafarnaum.
13 And the passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.
Blížily se židovské velikonoční svátky, a tak se Ježíš vydal na cestu do Jeruzaléma.
14 And he found in the temple the sellers of oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting;
Na nádvoří Jeruzalémského chrámu našel směnárníky peněz, prodavače obětních býčků, ovcí a holubů.
15 and, having made a scourge of cords, he cast [them] all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the change of the money-changers, and overturned the tables,
Upletl si z provázků důtky a z chrámového nádvoří prodavače i s dobytkem vyhnal. Směnárníkům zpřevracel stoly a rozházel peníze.
16 and said to the sellers of doves, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
„Pryč s tím odtud. Nedělejte z domu mého Otce tržiště!“volal za nimi.
17 [And] his disciples remembered that it is written, The zeal of thy house devours me.
V té chvíli si učedníci vzpomněli na starozákonní proroctví: „Stravuje mne horlivost pro Boží dům.“
18 The Jews therefore answered and said to him, What sign shewest thou to us, that thou doest these things?
Židé se ho hněvivě ptali: „Jak si můžeš dovolit takto jednat? Máš-li pověření od Boha, dokaž je nějakým zázrakem!“
19 Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
„Dobře, “odpověděl Ježíš, „zbořte tento chrám, a já ho ve třech dnech znovu postavím.“
20 The Jews therefore said, Forty and six years was this temple building, and thou wilt raise it up in three days?
„Co je to za nesmysl?“posmívali se mu Židé. „Vždyť chrám stavěli plných čtyřicet šest let, a ty bys ho chtěl vystavět ve třech dnech?“
21 But he spoke of the temple of his body.
Židé Ježíšova slova nepochopili. Nemluvil totiž o chrámu, ale o svém těle.
22 When therefore he was raised from among [the] dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
I učedníci tomu porozuměli až po jeho zmrtvýchvstání.
23 And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.
Během Velikonoc vykonal Ježíš v Jeruzalémě řadu zázraků, a tak v něj mnozí uvěřili.
24 But Jesus himself did not trust himself to them, because he knew all [men],
Věděl o každém všechno, nepotřeboval se na nikoho vyptávat. Sám však zůstával pro mnohé hádankou.
25 and that he had not need that any should testify of man, for himself knew what was in man.

< John 2 >