< John 18 >
1 Jesus, having said these things, went out with his disciples beyond the torrent Cedron, where was a garden, into which he entered, he and his disciples.
After saying these things, Jesus went out with his disciples across the Kidron Valley, where there was a garden, which he entered along with his disciples.
2 And Judas also, who delivered him up, knew the place, because Jesus was often there, in company with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
3 Judas therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons.
So Judas took a cohort of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees, and they went there with lanterns, torches, and weapons.
4 Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?
Then Jesus, knowing everything that would happen to him, went out and said to them, “Whom do you seek?”
5 They answered him, Jesus the Nazaraean. Jesus says to them, I am [he]. And Judas also, who delivered him up, stood with them.
They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” (Judas, who betrayed him, was also standing with them.)
6 When therefore he said to them, I am [he], they went away backward and fell to the ground.
When Jesus said to them, “I am he,” they drew back and fell to the ground.
7 He demanded of them therefore again, Whom seek ye? And they said, Jesus the Nazaraean.
So again he asked them, “Whom do you seek?” They said, “Jesus of Nazareth.”
8 Jesus answered, I told you that I am [he]: if therefore ye seek me, let these go away;
Jesus answered, “I told you that I am he. So if you are seeking me, let these men go.”
9 that the word might be fulfilled which he spoke, [As to] those whom thou hast given me, I have not lost one of them.
He said this to fulfill the word he had spoken: “I have not lost a single one of those yoʋ have given me.”
10 Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and smote the bondman of the high priest and cut off his right ear; and the bondman's name was Malchus.
Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
11 Jesus therefore said to Peter, Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given me, shall I not drink it?
But Jesus said to Peter, “Put yoʋr sword back in its sheath; shall I not drink the cup that the Father has given me?”
12 The band therefore, and the chiliarch, and the officers of the Jews, took Jesus and bound him:
Then the cohort of soldiers, along with its commander and the Jewish officers, arrested Jesus, bound him,
13 and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
and led him away first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
14 But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people.
(It was Caiaphas who had advised the Jews that it was better for one man to perish for the people.)
15 Now Simon Peter followed Jesus, and the other disciple. But that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest;
Now Simon Peter was following Jesus, as was the other disciple. That disciple was known to the high priest, so he went with Jesus into the high priest's courtyard,
16 but Peter stood at the door without. The other disciple therefore, who was known to the high priest, went out and spoke to the porteress and brought in Peter.
but Peter stood outside at the gate. So the other disciple, who was known to the high priest, went out, spoke to the gatekeeper, and brought Peter in.
17 The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not.
Then the servant girl who was the gatekeeper said to Peter, “Yoʋ are not also one of this man's disciples, are yoʋ?” He said, “I am not.”
18 But the bondmen and officers, having made a fire of coals (for it was cold), stood and warmed themselves; and Peter was standing with them and warming himself.
(Now the servants and the officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing there warming themselves. Peter was also standing with them, warming himself.)
19 The high priest therefore demanded of Jesus concerning his disciples and concerning his doctrine.
Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 Jesus answered him, I spoke openly to the world; I taught always in [the] synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and in secret I have spoken nothing.
Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in the synagogues and in the temple courts, where the Jews always assemble together. I have said nothing in secret.
21 Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.
Why do yoʋ question me? Question those who heard what I said to them. Behold, they know what I said.”
22 But as he said these things, one of the officers who stood by gave a blow on the face to Jesus, saying, Answerest thou the high priest thus?
When Jesus said this, one of the officers standing nearby slapped him and said, “Is that how yoʋ answer the high priest?”
23 Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why smitest thou me?
Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify as to what was wrong; but if I have spoken well, why are yoʋ hitting me?”
24 Annas [then] had sent him bound to Caiaphas the high priest.
Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
25 But Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, Art thou also of his disciples? He denied, and said, I am not.
Meanwhile, Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “Yoʋ are not also one of his disciples, are yoʋ?” He denied it and said, “I am not.”
26 One of the bondmen of the high priest, who was kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Did not I see thee in the garden with him?
But one of the servants of the high priest, who was a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, “Did I not see yoʋ with him in the garden?”
27 Peter denied therefore again, and immediately [the] cock crew.
Peter denied it again, and immediately a rooster crowed.
28 They lead therefore Jesus from Caiaphas to the praetorium; and it was early morn. And they entered not into the praetorium, that they might not be defiled, but eat the passover.
Then the Jews led Jesus away from Caiaphas to the governor's headquarters. It was now early in the morning. They themselves did not go into the governor's headquarters so that they would not be defiled, but could eat the Passover.
29 Pilate therefore went out to them and said, What accusation do ye bring against this man?
So Pilate went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”
30 They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee.
They answered him, “If he were not an evildoer, we would not have handed him over to yoʋ.”
31 Pilate therefore said to them, Take him, ye, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not permitted to us to put any one to death;
Pilate said to them, “You take him and judge him according to your own law.” The Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death.”
32 that the word of Jesus might be fulfilled which he spoke, signifying what death he should die.
(This happened to fulfill what Jesus had said when he indicated the kind of death he was going to die.)
33 Pilate therefore entered again into the praetorium and called Jesus, and said to him, Thou art the king of the Jews?
Then Pilate went into his headquarters again, called Jesus over, and said to him, “Are yoʋ the king of the Jews?”
34 Jesus answered [him], Dost thou say this of thyself, or have others said it to thee concerning me?
Jesus answered him, “Do yoʋ say this of yoʋr own accord, or have others spoken to yoʋ about me?”
35 Pilate answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?
Pilate answered, “Am I a Jew? Yoʋr own nation and the chief priests have handed yoʋ over to me. What have yoʋ done?”
36 Jesus answered, My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my servants had fought that I might not be delivered up to the Jews; but now my kingdom is not from hence.
Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, my servants would be fighting to keep me from being delivered up to the Jews. But as it is, my kingdom is not from here.”
37 Pilate therefore said to him, Thou art then a king? Jesus answered, Thou sayest [it], that I am a king. I have been born for this, and for this I have come into the world, that I might bear witness to the truth. Every one that is of the truth hears my voice.
Pilate said to him, “So yoʋ are a king?” Jesus answered, “Yoʋ have said yoʋrself that I am a king. The reason I was born and the reason I came into the world is to testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”
38 Pilate says to him, What is truth? And having said this he went out again to the Jews, and says to them, I find no fault whatever in him.
Pilate said to him, “What is truth?” After he said this, he again went out to the Jews and said to them, “I find no fault in him.
39 But ye have a custom that I release [some] one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews?
But you have a custom that I release for you one man at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?”
40 They cried therefore again all, saying, Not this [man], but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
They all cried out again, “Not this man, but Barabbas!” (Now Barabbas was an insurrectionist.)