< John 12 >
1 Jesus therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was the dead [man] Lazarus, whom Jesus raised from among [the] dead.
Therfor Jhesus bifor sixe daies of pask cam to Bethanye, where Lazarus hadde be deed, whom Jhesus reiside.
2 There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him.
And thei maden to hym a soopere there, and Martha mynystride to hym; and Lazarus was oon of men that saten at the mete with hym.
3 Mary therefore, having taken a pound of ointment of pure nard of great price, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the odour of the ointment.
Therfor Marie took a pound of oynement of trewe narde precious, and anoyntide the feet of Jhesu, and wipte hise feet with hir heeris; and the hous was fulfillid of the sauour of the oynement.
4 One of his disciples therefore, Judas [son] of Simon, Iscariote, who was about to deliver him up, says,
Therfor Judas Scarioth, oon of hise disciplis, that was to bitraye hym,
5 Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
seide, Whi is not this oynement seeld for thre hundrid pens, and is youun to nedi men?
6 But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag, and carried what was put into [it].
But he seide this thing, not for it perteynede to hym of nedi men, but for he was a theef, and he hadde the pursis, and bar tho thingis that weren sent.
7 Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial;
Therfor Jhesus seide, Suffre ye hir, that in to the day of my biriyng sche kepe that;
8 for ye have the poor always with you, but me ye have not always.
for ye schulen euermore haue pore men with you, but ye schulen not euermore haue me.
9 A great crowd therefore of the Jews knew that he was there; and they came, not because of Jesus only, but also that they might see Lazarus whom he raised from among [the] dead.
Therfore myche puple of Jewis knew, that Jhesus was there; and thei camen, not oonli for Jhesu, but to se Lazarus, whom he hadde reisid fro deth.
10 But the chief priests took counsel that they might kill Lazarus also,
But the princis of prestis thouyten to sle Lazarus,
11 because many of the Jews went away on his account and believed on Jesus.
for manye of the Jewis wenten awei for him, and bileueden in Jhesu.
12 On the morrow a great crowd who came to the feast, having heard that Jesus is coming into Jerusalem,
But on the morew a myche puple, that cam togidere to the feeste dai, whanne thei hadden herd, that Jhesus cam to Jerusalem,
13 took branches of palms and went out to meet him, and cried, Hosanna, blessed [is] he that comes in the name of [the] Lord, the King of Israel.
token braunchis of palmes, and camen forth ayens hym, and crieden, Osanna, blessid is the kyng of Israel, that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written,
And Jhesus foond a yonge asse, and sat on hym,
15 Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
as it is writun, The douytir of Syon, nyle thou drede; lo! thi kyng cometh, sittynge on `an asse fole.
16 [Now] his disciples knew not these things at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
Hise disciplis knewen not first these thingis, but whanne Jhesus was glorified, thanne thei hadden mynde, for these thingis weren writun of hym, and these thingis thei diden to hym.
17 The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among [the] dead.
Therfor the puple bar witnessyng, that was with hym, whanne he clepide Lazarus fro the graue, and reiside hym fro deth.
18 Therefore also the crowd met him because they had heard that he had done this sign.
And therfor the puple cam, and mette with hym, for thei herden that he hadde don this signe.
19 The Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.
Therfor the Farisees seiden to hem silf, Ye seen, that we profiten no thing; lo! al the world wente aftir hym.
20 And there were certain Greeks among those who came up that they might worship in the feast;
And there weren summe hethene men, of hem that hadden come vp to worschipe in the feeste dai.
21 these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and they asked him saying, Sir, we desire to see Jesus.
And these camen to Filip, that was of Bethsaida of Galilee, and preieden hym, and seiden, Sire, we wolen se Jhesu.
22 Philip comes and tells Andrew, [and again] Andrew comes and Philip, and they tell Jesus.
Filip cometh, and seith to Andrew; eft Andrew and Filip seiden to Jhesu.
23 But Jesus answered them saying, The hour is come that the Son of man should be glorified.
And Jhesus answerde `to hem, and seide, The our cometh, that mannus sone be clarified.
24 Verily, verily, I say unto you, Except the grain of wheat falling into the ground die, it abides alone; but if it die, it bears much fruit.
Treuli, treuli, Y seie to you, but a corn of whete falle in to the erthe, and be deed, it dwellith aloone; but if it be deed, it bryngith myche fruyt.
25 He that loves his life shall lose it, and he that hates his life in this world shall keep it to life eternal. (aiōnios )
He that loueth his lijf, schal leese it; and he that hatith his lijf in this world, kepith it in to euerlastynge lijf. (aiōnios )
26 If any one serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be my servant. [And] if any one serve me, him shall the Father honour.
If ony man serue me, sue he me; and where Y am, there my mynystre schal be. If ony man serue me, my fadir schal worschipe hym.
27 Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour. But on account of this have I come to this hour.
Now my soule is troublid, and what schal Y seie? Fadir, saue me fro this our; but therfor Y cam in to this our;
28 Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, I both have glorified and will glorify [it] again.
fadir, clarifie thi name. And a vois cam fro heuene, and seide, And Y haue clarified, and eft Y schal clarifie.
29 The crowd therefore, which stood [there] and heard [it], said that it had thundered. Others said, An angel has spoken to him.
Therfor the puple that stood, and herde, seide, that `thundur was maad; othere men seide, an aungel spak to hym.
30 Jesus answered and said, Not on my account has this voice come, but on yours.
Jhesus answerde, and seide, This vois cam not for me, but for you.
31 Now is [the] judgment of this world; now shall the prince of this world be cast out:
Now is the doom of the world, now the prince of this world schal be cast out.
32 and I, if I be lifted up out of the earth, will draw all to me.
And if Y schal be enhaunsid fro the erthe, Y schal drawe alle thingis to my silf.
33 But this he said signifying by what death he was about to die.
And he seide this thing, signifiynge bi what deth he `was to die.
34 The crowd answered him, We have heard out of the law that the Christ abides for ever; and how sayest thou that the Son of man must be lifted up? Who is this, the Son of man? (aiōn )
And the puple answeride to hym, We han herd of the lawe, that Crist dwellith with outen ende; and hou seist thou, It bihoueth mannys sone to be arerid? Who is this mannus sone? (aiōn )
35 Jesus therefore said to them, Yet a little while is the light amongst you. Walk while ye have the light, that darkness may not overtake you. And he who walks in the darkness does not know where he goes.
And thanne Jhesus seith to hem, Yit a litil liyt is in you; walke ye, the while ye han liyt, that derknessis catche you not; he that wandrith in derknessis, woot nere whidur he goith.
36 While ye have the light, believe in the light, that ye may become sons of light. Jesus said these things, and going away hid himself from them.
While ye han liyt, bileue ye in liyt, that ye be the children of liyt. Jhesus spak these thingis, and wente, and hidde hym fro hem.
37 But though he had done so many signs before them, they believed not on him,
And whanne he hadde don so many myraclis bifor hem, thei bileueden not `in to hym;
38 that the word of the prophet Esaias which he said might be fulfilled, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
that the word of Ysaie, the prophete, schulde be fulfillid, which he seide, Lord, who bileuede to oure heryng, and to whom is the arm of the Lord schewid?
39 On this account they could not believe, because Esaias said again,
Therfor thei myyten not bileue, for eft Ysaye seide,
40 He has blinded their eyes and hardened their heart, that they may not see with their eyes, and understand with their heart and be converted, and I should heal them.
He hath blyndid her iyen, and he hath maad hard the herte of hem, that thei se not with iyen, and vndurstonde with herte; and that thei be conuertid, and Y heele hem.
41 These things said Esaias because he saw his glory and spoke of him.
Ysaye seide these thingis, whanne he say the glorie of hym, and spak of hym.
42 Although indeed from among the rulers also many believed on him, but on account of the Pharisees did not confess [him], that they might not be put out of the synagogue:
Netheles `of the pryncis manye bileueden in hym, but for the Farisees thei knowlechiden not, that thei schulden not be put out of the synagoge;
43 for they loved glory from men rather than glory from God.
for thei loueden the glorie of men, more than the glorie of God.
44 But Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me;
And Jhesus criede, and seide, He that bileueth in me, bileueth not in me, but in hym that sente me.
45 and he that beholds me, beholds him that sent me.
He that seeth me, seeth hym that sente me.
46 I am come into the world [as] light, that every one that believes on me may not abide in darkness;
Y liyt cam in to the world, that ech that bileueth in me, dwelle not in derknessis.
47 and if any one hear my words and do not keep [them], I judge him not, for I am not come that I might judge the world, but that I might save the world.
And if ony man herith my words, and kepith hem, Y deme hym not; for Y cam not, that Y deme the world, but that Y make the world saaf.
48 He that rejects me and does not receive my words, has him who judges him: the word which I have spoken, that shall judge him in the last day.
He that dispisith me, and takith not my wordis, hath hym that schal iuge hym; thilke word that Y haue spokun, schal deme hym in the last dai.
49 For I have not spoken from myself, but the Father who sent me has himself given me commandment what I should say and what I should speak;
For Y haue not spokun of my silf, but thilke fadir that sente me, yaf to me a maundement, what Y schal seie, and what Y schal speke.
50 and I know that his commandment is life eternal. What therefore I speak, as the Father has said to me, so I speak. (aiōnios )
And Y woot, that his maundement is euerlastynge lijf; therfor tho thingis that Y speke, as the fadir seide to me, so Y speke. (aiōnios )