< Job 40 >

1 And Jehovah answered Job and said,
Tinovo’ Iehovà am’Iobe ty hoe,
2 Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
Hatretrè’ ty mpandietse hao t’i El-Sadai? Manoiña, ry mpañeretse an’ Andrianañahareo.
3 And Job answered Jehovah and said,
Nanoiñe Iehovà ami’ty hoe t’Iobe:
4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
Intoy o tsy manjofakeo; ino ty hahatoiñako azo? Hampikapefe’ ty tañako ty vavako.
5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
Indraike ty nivolañeko fa tsy ho tovoñako; eka, indroe, fa tsy ho losoreko.
6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
Aa le nanoiñe Iobe t’Iehovà boak’ an-talio ao, ami’ty hoe,
7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
Midiaña hoe ondaty; hañontaneako le ihe ty hitaroñe amako.
8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
Hafote’o hao o zakakoo? Hamatse ahy irehe, hahazoa’o to?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Amam-pitàñe manahake añ’Andrianañahare v’iheo? Mahafañotrok’ am-peo hambañ’ ama’e hao?
10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
Mihamina amañ’engeñe naho havañonañe; misaroña asiñe naho volonahetse;
11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
Adoaño o habose’o mandopatseo; jilovo ze hene mpirengevoke vaho afotsaho.
12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
Fonga rendreho ty mpibohaboha, le arèho; lialiao ambane o lo-tserekeo.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Akafiro hitraofa’e an-debok’ ao; vahoro añ’etak’ ao o lahara’ iareoo.
14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
Le hiantofako ama’o te mahafandrombak’ azo o fità’o havanao.
15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
Oniño hey ty Behemote, i naharoko fitseneañe ama’oy; mihinañe ahetse re manahake o añombeo.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
Heheke te am-poto-pe’e ao ty haozara’e, amo ozan-tro’eo ty hafatrara’e.
17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
Atora-kitsi’e hoe talý ty ohi’e; mifamanditse iaby o talin-ozan-toha’eo.
18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
Boda torisike o taola’eo, hoe tsotsò-by o kitso’eo
19 He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
Ie ty lohàñe amo satan’ añahareo; I namboatse azey ro mahafitotok’ ama’e am-pibara.
20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Toe mamahan-kaneñe aze o vohitseo, amy fihisa’ o bibin-kivoke iabioy.
21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
Mandre ambane’ sohihy eo re, am-pipaliram-binda an-tane manginakinak’ ao.
22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
Mañalok’ aze ty talinjo’ o ­sohihio; miarikoboñ’ aze iaby o bararata añ’olon-dranoo.
23 Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
Tsy ihondrahondrà’e ty fandipora’ i sakay; mahasibeke re ndra te isorotombaha’ Iordaney mb’am-bava’e.
24 Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?
Eo hao ty hahatsepak’aze te mañente; eo hao ty hahafangirike i oro’ey hampikavitse aze?

< Job 40 >