< Job 40 >

1 And Jehovah answered Job and said,
Niin Herra vastasi Jobille ja sanoi:
2 Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
"Tahtooko vikoilija riidellä Kaikkivaltiasta vastaan? Jumalan syyttäjä vastatkoon tähän!"
3 And Job answered Jehovah and said,
Silloin Job vastasi Herralle ja sanoi:
4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
"Katso, minä olen siihen liian halpa; mitäpä sinulle vastaisin? Panen käteni suulleni;
5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
kerran minä olen puhunut, enkä enää mitään virka, kahdesti, enkä enää sitä tee."
6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi:
7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
"Vyötä nyt kupeesi kuin mies; minä kysyn sinulta, opeta sinä minua.
8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
Sinäkö teet tyhjäksi minun oikeuteni, tuomitset minut syylliseksi, ollaksesi itse oikeassa?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Tahi onko sinun käsivartesi niinkuin Jumalan, ja voitko korottaa äänesi jylinän niinkuin hän?
10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
Kaunistaudu kunnialla ja korkeudella, pukeudu loistoon ja kirkkauteen.
11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
Anna vihasi kiivastuksen purkautua, ja masenna katseellasi kaikki ylpeät.
12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
Nöyryytä katseellasi kaikki ylpeät, ja muserra jumalattomat siihen paikkaan.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Kätke heidät tomuun kaikki tyynni, sulje heidän kasvonsa salaiseen kätköön.
14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
Silloin minäkin ylistän sinua, kun oikea kätesi on hankkinut sinulle voiton.
15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
Katso Behemotia, jonka minä loin niinkuin sinutkin; se syö ruohoa niinkuin raavas.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
Katso, sen voima on lanteissa, sen väkevyys vatsalihaksissa.
17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
Se ojentaa jäykäksi häntänsä kuin setripuun, sen reisijänteet ovat lujiksi punotut.
18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
Sen luut ovat niinkuin vaskiputket, sen nikamat niinkuin raudasta taotut.
19 He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
Se on Jumalan töiden esikoinen; sen luoja ojentaa sille miekan.
20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Sille kantavat satonsa vuoret, joilla kaikki metsän eläimet leikitsevät.
21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
Lootuspensaiden alla se makaa, ruovikon ja rämeen kätkössä.
22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
Lootuspensaat peittävät sen varjoonsa, puron pajut ympäröivät sitä.
23 Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
Jos virta hätyyttää, ei se säikähdy, se on huoleton, kuohukoon vaikka itse Jordan sen kitaan.
24 Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?
Kukapa kävisi kiinni sen silmiin, lävistäisi heittoaseella sen turvan?

< Job 40 >