< Job 40 >

1 And Jehovah answered Job and said,
Yehowa gblɔ na Hiob be,
2 Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
“Ɖe ame si le nya hem kple Ŋusẽkatãtɔ la aɖɔe ɖoa? Ame si tsɔ nya ɖe Mawu ŋu la neɖo eŋu nɛ!”
3 And Job answered Jehovah and said,
Tete Hiob ɖo eŋu na Yehowa be,
4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
“Aleke nye ame si medze o la maɖo nya ŋu na wòe? Metsɔ nye asi ɖo nye nu.
5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
Meƒo nu zi ɖeka gake nyemekpɔ ŋuɖoɖo o; meƒo nu zi evelia eya ta nyemagaƒo nu o.”
6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
Tete Yehowa ƒo nu na Hiob tso ahom me be,
7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
“Bla ali dzi abe ŋutsu ene, mabia nya wò eye nàɖo eŋu nam.
8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
“Ɖe nàdo vlo nye afiatsotsoa? Ɖe nàbu fɔm, atso na ɖokuiwòa?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Ɖe wò abɔ le abe Mawu tɔ ene eye wò gbe ate ŋu ablu abe etɔ enea?
10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
Ekema tsɔ ŋutikɔkɔe kple atsyɔ̃ ɖɔ na ɖokuiwò eye nàtsɔ bubu kple gãnyenye ado na ɖokuiwò.
11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
Trɔ wò dɔmedzoe ƒe nuwɔwɔ kɔ ɖi bababa, nye kɔ kpɔ dadala ɖe sia ɖe eye nàhee aƒu anyi.
12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
Nye kɔ kpɔ dadala ɖe sia ɖe ne nàbɔbɔe ɖe anyi eye nàgbã ame vɔ̃ɖiwo ɖe afi si wole.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Ɖi wo katã ɖe ke me eye nàɣla woƒe mo ɖe yɔdo me.
14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
Ekema nye ŋutɔ maʋu eme na wò be, wò ŋutɔ wò ɖusibɔ axɔ na wò.
15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
“Kpɔ atiglinyi si mewɔ kpe ɖe ŋutiwò la ɖa, eɖua gbe abe nyi ene.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
Eƒe ŋusẽ le alime nɛ eye ŋusẽ kae nya gã si le eƒe ƒodo ƒe lãmekawo me!
17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
Eƒe asike le nyenyem abe sedati ene, eƒe atagbomekawo ge ɖe wo nɔewo me.
18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
Eƒe ƒuwo le abe akɔbliga si me do le la ene eye eƒe afɔtiwo le abe gakpo ene.
19 He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
Eyae nye gbãtɔ le Mawu ƒe nuwɔwɔwo dome gake Ewɔla ate ŋu azɔ ɖe edzi kple yi.
20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Togbɛwo tsɔa woƒe kutsetsewo vɛ nɛ eye gbemelãwo katã fena le egbɔ.
21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
Emlɔa anyi ɖe ati dama te eye wòɣlaa eɖokui ɖe aƒla siwo le sime la me.
22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
Atiawo doa vɔvɔli ɖe edzi heɣlanɛ eye keti siwo le tɔʋuwo to la ƒoa xlãe.
23 Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
Ne tɔwo dze agbo la, dzika metsoa eƒo o eye togbɔ be Yɔdan tɔsisi le ƒoƒom ɖe eƒe nu dzi hã la, eɖea dzi ɖi bɔkɔɔ.
24 Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?
Ɖe ame aɖe ate ŋu alée kple eƒe ŋku alo aɖo mɔ nɛ, ahaŋɔ eƒe ŋɔtia?

< Job 40 >