< Job 37 >

1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
I od toga drkæe srce moje, i otskaèe sa svojega mjesta.
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
Slušajte dobro gromovni glas njegov i govor što izlazi iz usta njegovijeh.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Pod sva nebesa pušta ga, i svjetlost svoju do krajeva zemaljskih.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
Za njom rièe grom, grmi glasom velièanstva svojega, niti što odgaða kad se èuje glas njegov.
5 God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
Divno Bog grmi glasom svojim, èini stvari velike, da ih ne možemo razumjeti.
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
Govori snijegu: padni na zemlju; i daždu sitnome i daždu silnome.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Zapeèaæava ruku svakom èovjeku, da pozna sve poslenike svoje.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
Tada zvijer ulazi u jamu, i ostaje na svojoj loži.
9 From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
S juga dolazi oluja, i sa sjevera zima.
10 By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
Od dihanja Božijega postaje led, i široke vode stiskuju se.
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
I da se natapa zemlja, natjeruje oblak, i rasipa oblak svjetlošæu svojom.
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
I on se obræe i tamo i amo po volji njegovoj da èini sve što mu zapovjedi po vasiljenoj.
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
Èini da se naðe ili za kar ili za zemlju ili za dobroèinstvo.
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
Èuj to, Jove, stani i gledaj èudesa Božija.
15 Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
Znaš li kako ih Bog ureðuje i kako sija svjetlošæu iz oblaka svojega?
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
Znaš li kako vise oblaci? Znaš li èudesa onoga koji je savršen u svakom znanju?
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
Kako ti se haljine ugriju kad umiri zemlju od juga?
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
Jesi li ti s njim razapinjao nebesa, koja stoje tvrdo kao saliveno ogledalo?
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
Nauèi nas šta æemo mu reæi; ne možemo od tame govoriti po redu.
20 Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
Hoæe li mu ko pripovjediti što bih ja govorio? Ako li bi ko govorio, zaista, bio bih proždrt.
21 And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
Ali sada ne mogu ljudi gledati u svjetlost kad sjaje na nebu, pošto vjetar proðe i oèisti ga;
22 From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
Sa sjevera dolazi kao zlato; ali je u Bogu strašnija slava.
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
Svemoguæ je, ne možemo ga stignuti; velike je sile, ali sudom i velikom pravdom nikoga ne muèi.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Zato ga se boje ljudi: ne može ga vidjeti nikakav mudarac.

< Job 37 >