< Job 37 >

1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
Eng upa uh oru insiuk kihmkim arulana upa.
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
Kowos nukewa porongo pusren God, Ac lohng pusren pulahl su tuku ke oalul me.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
El supu sarom uh sasla in acn engyeng uh, Liki tafun faclu nwe ke tafun yen ngia.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
Na ngirngir lun pusracl lohngyukyak, Pusra ku ac fulat lun pulahl uh Ac sarom uh wi pacna fahsr.
5 God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
Ke sap ku lun God, ma na usrnguk sikyak, Ma na yohk su kut tia ku in kalem kac.
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
El sap snow uh in putati nu faclu, Ac supu af na matol in kurrauk faclu.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
El tulokinya orekma lun mwet uh; El oru in kalem selos ma El ku in oru.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
Kosro lemnak uh som nu in luf kialos.
9 From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
Eng in paka tuku eir me, Ac ohu na upa tuku epang me.
10 By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
Momong lun God orala kof uh in kekela, Ac ekulla kof uh nu ke ice matoltol.
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
Sarom uh ac sarmelik liki pukunyeng uh,
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
Ke ac mukuiyak oana ma lungse lun God. Sarom uh ac oru ma nukewa ma God El sapkin uh, In acn nukewa fin faclu.
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
God El supwama af in aksroksrokye faclu; Sahp El supwama in kai mwet uh, Ku in akkalemye insewowo lal.
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
“Job, mislawin ac porongo; Srike nunku ke orekma usrnguk God El oru uh.
15 Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
Ya kom etu lah God El sapsap fuka Ac oru tuh sarom uh in sarmelik liki pukunyeng uh?
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
Ya kom etu lah pukunyeng uh sohksok fuka yen engyeng uh, Su ma orek ke ku sakirik lun God?
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
Mo, kom ac arulana fol, Ke pacl se eng fol lun acn eir uh tuhme.
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
Mea, kom ku in kasru God laknelik acn lucng Ac oru tuh in ku oana sie osra ma tuktuki ac akfwelyeyukla?
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
Luti nu sesr ma kut in fahk nu sin God; Kut lohsrla; wanginla ma kut ku in fahk.
20 Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
Nga ac tia suk ngan kaskas nu sin God; Mwe mea ngan sang pacl lal in kunausyula?
21 And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
“Ac inge, kalem lucng me uh arulana saromrom; Upala kalem kac uh, kut tia ku in ngetang nu kac; Ac eng uh aknasnasyela yen engyeng uh.
22 From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
Sie kalem na saromrom liyeyuk epang me, Ac wolana lun God arulana aksangengyekutla.
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
Ku lun God uh arulana yokla — kut tia ku in kalukyang nu yorol; El suwoswos ac pwayena ke ma El oru nu sin mwet uh.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Ke ouinge uh, ac tia sukok lah efu ku mwet uh sangeng sel, Ac lah efu ku El tia lohang nu selos su sifacna oru mu elos lalmwetmet.”

< Job 37 >