< Job 37 >

1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו
5 God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן
9 From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
20 Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע
21 And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב

< Job 37 >