< Job 37 >

1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
5 God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
9 From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
10 By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
15 Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
20 Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
21 And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
22 From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.

< Job 37 >