< Job 37 >
1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
Hicheng hohi kagel ji teng ka lungchang aphudot dot jeng jin, kasung a hin akithing thing jin ahi.
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
Pathen kamsung'a konna hung doh a ogin thong khu phaten ngai uvin.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Van dung lhungin agin akitol in chuleh kolphe vah'in ningtin asalvah phan ahi.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
Chuti chun huipi gopi kitum gin in alal loupina ogin nasatah in ahung in thu asei teng jongle akituh tang deh poi.
5 God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
Pathen Ogin chu van gin in aloupisah in athahat aloupina chu eigel phah hoi ahipoi.
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
Aman buhbang leisetna longlha din thu apejin, go jong leiset chunga longlha din thu apeji e.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Chuteng leh mijousen anatoh u angan hiti chun athaneina chu ave jiuve.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
Gam'a gamsa ho akikhu khum un chuleh akosung uvah aum den ji tauve.
9 From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
A indan sunga kon in huipi gopi ahungin chuleh hiche a kon chun huidap ahung nunge.
10 By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
Pathen hu haikhum chun buhbang lhang asosah in chuin twi chu atebep bep chun akan den sah jin ahi.
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
Meiho chu twi akhumdim jin chule kolphen avahsah ji'e.
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
Ama thusah a meilhang hohi kitol leleuva, leiset chunga hi aman thu apeh jouse aboljiu ahi.
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
Hicheng ho jouse hi mihem engbolna ham ahiloule tang theilou ngailutna vetsahna a abolji ahi.
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
Job hiche hi phaten ngaijin, Pathen natoh thilbol kidang tah tah ho ngaito din khongaijin.
15 Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
Itobang tah a Pathen in huipi gopi athua anunsah a chule meilah a konna kolphe ahung vahdoh sah ji hi nahet em?
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
Akhut themna leh akidanna chamkim keija meilhang ho atolle le ji hi iti dan ham ti nahet doh jou ding ham?
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
Nangin na-ul naponna nakitheh tengle lhanglam hui hung nung intin chule thil ijakai thipchet in aum jitai.
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
Sum-eng phatvet bangin van thamjolla konin asa chu akikhodoh sah jin ahi, hichu nangin nabol the idem?
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
Hijeh chun Pathen komma ipi kasei diu ham? Keihon imacha hetna kanei pouve.
20 Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
Pathen in akomma thu kasei nom hi eihet peh dem? Mihem te jengin jong thil ahetkhen theilou teng ule thu akisei thei diu ham?
21 And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
Huijin meibolho amut theng soh tengleh vantham jol'a nisa khu avah behseh jeh in eihon ive thei ji pouve.
22 From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
Pathen hi molsang a konna sana lal loupina a kijemma hung'ah ahin ama chu alal loupina leh ahoina jousea kijemma ahi.
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
Hatchungnungpa thahat naho chu ei ngaito phah hoi hilou ahi. Ahijeng vang'in athudih in chuleh achonpha jinge. Aman eiho eisumang pouve.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Datmo umtah in muntinna mihem ten ama aging uvin, miching ho jouse ajanau avetsah uve.