< Job 36 >
1 And Elihu proceeded and said,
Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words for God.
Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
4 For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
5 Lo, God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
6 He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
8 And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
10 And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
11 If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
12 But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
13 But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
14 Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.
Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
15 But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
16 Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.
Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
17 But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
18 Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
19 Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
20 Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
21 Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
22 Lo, God is exalted in his power: who teacheth as he?
Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
23 Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
24 Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
25 All men look at it; man beholdeth [it] afar off.
Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
26 Lo, God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
27 For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
28 Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.
Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
29 But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
30 Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.
Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
31 For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
32 [His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.
Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
33 His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.
Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.