< Job 35 >

1 Moreover Elihu answered and said,
Elihu mówił dalej:
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
3 For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
4 I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
5 Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
6 If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
7 If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
8 Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
9 By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
[Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
10 But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
[Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
12 There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
14 Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
15 But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
16 For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.
Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.

< Job 35 >