< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered and said,
Eliu riprese a dire:
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
3 For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
4 I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
5 Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
6 If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
12 There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
14 Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
16 For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.
Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.