< Job 35 >

1 Moreover Elihu answered and said,
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
3 For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
4 I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
5 Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
6 If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
7 If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
8 Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
9 By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
10 But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
12 There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
14 Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
15 But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
16 For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.
So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!

< Job 35 >