< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered and said,
Y respondió Eliú, y dijo:
2 Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Oíd sabios, mis palabras, y doctos escuchádme:
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Porque el oído prueba las palabras, y el paladar gusta para comer.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
Escojamos para vosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cual sea lo bueno.
5 For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
En mi juicio yo fui mentiroso, mi saeta es gravada sin haber yo prevaricado.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
Porque dijo: De nada servirá al hombre, si conformare su voluntad con Dios.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
Por tanto varones de seso, oídme: Lejos vaya de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
Porque él pagará al hombre su obra, y él le hará hallar conforme a su camino,
12 Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
Además de esto, cierto Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
Y si hay en ti entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
¿Enseñorearse ha el que aborrece juicio? ¿y condenarás al poderoso siendo justo?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
¿Decirse ha al rey: Perverso eres; y a los príncipes: Impíos sois?
19 [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
¿ Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y todos sus pasos ve.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay tinieblas, ni sombra de muerte, donde se encubran los que obran maldad.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
Porque nunca más permitirá al hombre, que vaya con Dios a juicio.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
Él quebrantará a los fuertes sin pesquisa: y hará estar otros en lugar de ellos.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
Por tanto él hará notorias las obras de ellos; y volverá la noche, y serán quebrantados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos.
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
Por cuanto se apartaron de él así, y no consideraron todos sus caminos:
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién le mirará? Esto sobre una nación, y asimismo sobre un hombre:
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
31 For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
¿ Ha de ser eso según tu mente? Él te recompensará, que no quieras tú, o quieras, y no yo: di lo que sabes.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
Deseo que Job sea probado luengamente: para que haya respuestas contra los varones inicuos.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Por cuanto a su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios.

< Job 34 >