< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered and said,
Još govori Elijuj i reèe:
2 Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Èujte, mudri, besjedu moju, i razumni poslušajte me.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Jer uho poznaje besjedu kao što grlo kuša jelo.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
Razberimo što je pravo, izvidimo meðu sobom što je dobro.
5 For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
Jer Jov reèe: pravedan sam, a Bog odbaci moju pravdu.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Hoæu li lagati za svoju pravdu? strijela je moja smrtna, a bez krivice.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
Koji je èovjek kao Jov da kao vodu pije potsmijeh?
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
I da se druži s onima koji èine bezakonje, i da hodi s bezbožnijem ljudima?
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
Jer reèe: ne pomaže èovjeku da ugaða Bogu.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
Zato, ljudi razumni, poslušajte me; daleko je od Boga zloæa i nepravda od svemoguæega.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
Jer po djelu plaæa èovjeku i daje svakome da naðe prema putu svojemu.
12 Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
Doista Bog ne radi zlo i svemoguæi ne izvræe pravde.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
Ko mu je predao zemlju? i ko je uredio vasiljenu?
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
Kad bi na nj okrenuo srce svoje, uzeo bi k sebi duh njegov i dihanje njegovo;
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
Izginulo bi svako tijelo, i èovjek bi se povratio u prah.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
Ako si dakle razuman, èuj ovo: slušaj glas rijeèi mojih.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
Može li vladati onaj koji mrzi na pravdu? hoæeš li osuditi onoga koji je najpravedniji?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
Kaže li se caru: nitkove! i knezovima: bezbožnici?
19 [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
Akamoli onomu koji ne gleda knezovima ko su, niti u njega vrijedi više bogati od siromaha, jer su svi djelo ruku njegovijeh.
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
Umiru zaèas, i u po noæi uskoleba se narod i propadne, i odnese se jaki bez ruke ljudske.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
Jer su oèi njegove obraæene na putove èovjeèije i vidi sve korake njegove.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Nema mraka ni sjena smrtnoga gdje bi se sakrili koji èine bezakonje.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
Jer nikome ne odgaða kad doðe da se sudi s Bogom.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
Satire jake nedokuèljivo, i postavlja druge na njihovo mjesto.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
Jer zna djela njihova, i dok obrati noæ, satru se.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
Kao bezbožne razbija ih na vidiku.
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
Jer otstupiše od njega i ne gledaše ni na koje putove njegove;
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Te doðe do njega vika siromahova, i èu viku nevoljnijeh.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Kad on umiri, ko æe uznemiriti? i kad on sakrije lice, ko æe ga vidjeti? i to biva i narodu i èovjeku,
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Da ne bi carovao licemjer, da ne bi bilo zamke narodu.
31 For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
Zaista, treba kazati Bogu: podnosio sam, neæu više griješiti.
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
A što ne vidim, ti me nauèi; ako sam èinio nepravdu, neæu više.
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
Eda li æe po tebi plaæati, jer tebi nije po volji, jer ti biraš a ne on? Ako znaš što, govori.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
Ljudi æe razumni sa mnom kazati, i mudar æe èovjek pristati,
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
Da Jov ne govori razumno, i da rijeèi njegove nijesu mudre.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
Oèe moj, neka se Jov iskuša do kraja, što odgovara kao zli ljudi.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Jer domeæe na grijeh svoj bezakonje, pljeska rukama meðu nama, i mnogo govori na Boga.