< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered and said,
Moreover Elihu respondeu,
2 Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
“Ouçam minhas palavras, homens sábios. Dê ouvidos a mim, você que tem conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Para o ouvido tenta palavras, como o paladar saboreia os alimentos.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
Let nós escolhemos para nós o que é certo. Deixe-nos saber entre nós o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
Pois Jó disse: 'Eu sou justo', Deus me tirou o direito.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Notwithstanding meu direito eu sou considerado um mentiroso. Minha ferida é incurável, embora eu esteja sem desobediência”.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
Como é o homem, Job, que bebe desprezo como a água,
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
que vai em empresa com os trabalhadores da iniquidade, e caminha com homens malvados?
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
Pois ele disse: 'Não beneficia um homem nada que ele deve se deleitar com Deus”.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
“Portanto, escutem-me, homens de entendimento: Longe de Deus, que ele deva fazer a maldade, do Todo-Poderoso, que ele deveria cometer iniquidade.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
Para o trabalho de um homem que ele lhe renderá, e fazer com que cada homem encontre de acordo com seus caminhos.
12 Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
Sim, com certeza, Deus não fará maldade, nem a justiça pervertida do Todo-Poderoso.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
Quem o colocou no comando da Terra? Ou quem o nomeou em todo o mundo?
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
Se ele se impôs a si mesmo, se ele reunisse para si seu espírito e seu fôlego,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
toda a carne pereceria junta, e o homem se transformaria novamente em pó.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
“Se agora você tem entendimento, ouça isto. Ouça a voz das minhas palavras.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
Deve governar até mesmo quem odeia a justiça? Condenará aquele que é justo e poderoso,
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
que diz a um rei, 'Vile! ou para os nobres, 'Wicked!'?
19 [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
Ele não respeita as pessoas dos príncipes, nem respeitam mais os ricos do que os pobres, pois todos eles são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
Em um momento eles morrem, mesmo à meia-noite. O povo é abalado e morre. Os poderosos são levados sem uma mão.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
“Pois seus olhos estão sobre os caminhos de um homem. Ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Não há escuridão, nem escuridão grossa, onde os trabalhadores da iniqüidade podem se esconder.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
Pois ele não precisa mais considerar um homem, que ele deve ir diante de Deus em julgamento.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
Ele quebra os homens poderosos em pedaços de maneiras que já descobriu, e coloca outros em seu lugar.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
Portanto, ele toma conhecimento de seus trabalhos. Ele os derruba durante a noite, para que sejam destruídos.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
Ele os considera homens malvados à vista dos outros;
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
porque eles se afastaram de segui-lo, e não daria atenção a nenhuma de suas maneiras,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
de modo que eles fizeram com que o grito dos pobres viesse até ele. Ele ouviu o grito dos aflitos.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Quando ele dá a tranquilidade, quem então pode condenar? Quando ele esconde seu rosto, quem então pode vê-lo? Ele está acima de uma nação ou de um homem,
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
that o homem sem Deus pode não reinar, que não haja ninguém para ludibriar o povo.
31 For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
“Pois tem algo a dizer a Deus, “Sou culpado, mas não ofenderei mais.
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
Ensine-me o que eu não vejo. Se eu fiz iniquidade, não farei mais isso”?
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
Será que sua recompensa será como você deseja, que você a recuse? Pois você deve escolher, e não eu. Portanto, fale o que você sabe.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
Homens de entendimento me dirão, sim, todo homem sábio que me ouve:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
'Job fala sem conhecimento. Suas palavras são sem sabedoria'.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
Gostaria que o trabalho fosse tentado até o fim, por causa de sua resposta como homens malvados.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Pois ele acrescenta a rebeldia ao seu pecado. Ele bate palmas entre nós, e multiplica suas palavras contra Deus”.

< Job 34 >