< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered and said,
Ja Elihu lausui ja sanoi:
2 Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
"Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
5 For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
12 Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
19 [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
31 For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"