< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered and said,
Hiti chun Elihu in aseijin:
2 Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
5 For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
12 Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
19 [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
31 For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.

< Job 34 >