< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered and said,
Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
2 Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
«Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
5 For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
12 Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
14 If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
19 [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
31 For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
“Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».