< Job 32 >

1 And these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Job loe angmah hoi angmah to katoeng kami ah poek pongah, to kami thumtonawk mah Job ih lok to pathim pae o ai boeh.
2 Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God;
To naah Ram imthung takoh kami ah kaom, Buz acaeng Barakel capa Elihu loe palungphui; angmah hoi angmah Sithaw pong katoeng kue ah poek pongah, Job nuiah palungphui.
3 and against his three friends was his anger kindled, because they found no answer, and [yet] condemned Job.
Job ih lok to pathim o thai ai pongah, angmah ih ampui thumto nuiah doeh palungphui moe, Job doeh zaehaih a net.
4 But Elihu had waited till Job had finished speaking, because they were older than he.
Elihu loe nihcae pongah saning nawk kue pongah, Job lokthuih boeng ai karoek to a zing.
5 And Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, and his anger was kindled.
To kami thumtonawk loe lokthuih han tawn o ai boeh, tiah Elihu mah panoek naah, paroeai palungphui.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are aged; wherefore I was timid, and feared to shew you what I know.
To pongah Barakel capa Buz acaeng Elihu mah, Kai loe saning ka nawk vop, nangcae loe saning na coeh o boeh; to pongah kang zit o moe, ka poekhaih kang thui o ai.
7 I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom.
Kai mah loe, Saning coeh kami mah lok to thuih moe, saning sawkah khosah kami mah palunghahaih patuk han oh, tiah ka poek.
8 But there is a spirit which is in man; and the breath of the Almighty giveth them understanding.
Toe kami thungah muithla oh; Thacak Sithaw ih takhi mah anih to panoekhaih paek.
9 It is not the great that are wise; neither do the aged understand judgment.
Saning coeh kaminawk khue palungha ai, katoeng hmuen loe saning coeh kaminawk khue mah ni panoek tito na ai ni.
10 Therefore I say, Hearken to me; I also will shew what I know.
To pongah ka lok hae tahngai oh; ka poekhaih kang thuih o toeng han.
11 Lo, I waited for your words; I gave ear to your reasonings, until ye searched out what to say.
Khenah, na thuih o ih loknawk to ka zing; lokthuih han na poek o moe, na thuih o ih lok to kang tahngaih pae o.
12 Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;
Ue, nangcae ih lok to ka tahngaih; khenah, mi mah doeh Job na pazawk o ai; a lok to mi mah doeh na pathim o thai ai;
13 That ye may not say, We have found out wisdom; God will make him yield, not man.
to pongah palunghahaih ka hnuk o boeh, tiah thui o moeng hmah; Job pahnaemkung loe, kami na ai, Sithaw ni.
14 Now he hath not directed [his] words against me; and I will not answer him with your speeches. ...
Job mah ka lok hae aek ai, na thuih o ih lok baktiah, anih ih lok to ka pathim mak ai.
15 They were amazed, they answered no more; words failed them.
Nihcae loe dawnrai o, lokthuih han tawn o ai pongah lok apae ai ah oh o duem.
16 And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; —
Ka zing naah, nihcae lok apae o ai, lok pathim ai ah, oh o duem;
17 I will answer, I also in my turn, I also will shew what I know:
to pongah kaimah han lok ka thuih moe, ka poekhaih doeh kam tuengsak han, tiah ka thuih.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Kai thungah kaom muithla mah ang pahruek pongah, thuih han lok zetpui ka tawnh.
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new flasks, it is ready to burst.
Khenah, ka zok loe tacawthaih akhaw om ai misurtui baktih, kakoi tom moihin tabu kangtha baktiah oh.
20 I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
Ngantuihaih ka hnuk hanah, lok ka thuih han; pahni ka angh moe, lok ka pathim han.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person; neither will I give flattery to man.
Mi kawbaktih mikhmai doeh ka khen mak ai, mi doeh ka pakoeh mak ai.
22 For I know not how to flatter; my Maker would soon take me away.
Minawk pakoehhaih lok thuih hanah ka panoek ai; to tiah ka thuih nahaeloe, kai sahkung Sithaw mah kai hae amrosak ving tih.

< Job 32 >