< Job 28 >

1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
Sylv hev sin stad, der dei det finn, og gullet, som dei reinsa vinn,
2 Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
og jarn fram or jordi fær, og kopar ut or steinen bræ’r;
3 [Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
På natteskuggen gjer dei slutt og myrkheims steinar granskar ut.
4 He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
Djupt under by med annsamt liv i gruvor bergmenn kliv og sviv.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
På jordi brødkorn fram dei driv, men inni upp som eld dei riv.
6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Safiren sit i steinar der, og der seg og gullklumpar ter,
7 It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
Ei ørnen kjenner denne veg, for haukesyn han løyner seg.
8 The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
Ei stolte rovdyr vegen fann, og løva aldri gjeng på han.
9 [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
På harde steinen dei handi legg; då sturtar mang ein bergevegg.
10 He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
I berget seg gangar grev og skodar mang ein skatt so gjæv.
11 He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
Dei dytter til for rennand’ å, det løynde fram for ljoset må.
12 But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
Men visdomen, kvar er han å få? Og kvar skal ein vitet nå?
13 Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
Slett ingen veit hans verd og vinst; i manneheim han ikkje finst;
14 The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
Avgrunnen dyn: «Her ei han er!» Og havet segjer: «Ikkje her!»
15 Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
Du kann’kje kjøpa han for gull, men sylv ei vega prisen full,
16 It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
og ei for gull ifrå Ofir, ei for onyks, ei for safir.
17 Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
Ei gull og glas er nok til kaup, og ei til byte fingull-staup.
18 Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
Korall, krystall gjeld ikkje her. Visdom er meir enn perlor verd.
19 The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
Topas frå Kus er altfor ring, ja, reinast gull vert ingen ting.
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
Visdomen, kvar kjem han ifrå? Og kvar skal ein til vitet nå?
21 For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
Det ingen veit på denne jord; ei fugl det fann, kvar helst han for.
22 Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
Avgrunn og daude segjer greidt: «Eit gjetord er alt det me veit.»
23 God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
Men Gud han kjenner denne veg; han veit kvar visdom løyner seg.
24 For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
Han skodar heilt til heimsens tram, og under himmeln ser han fram.
25 In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Då vinden han med vegti vog og sette mål for vatnet og,
26 In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
då han gav regnet lovi si og ljomet veg å ganga i,
27 Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
då såg han og synte fram og granska honom umhugsam.
28 And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Til menneskja han sagde so: «I Herrens otte visdom sit, og fly det vonde, det er vit.»»

< Job 28 >