< Job 28 >
1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur
2 Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur
3 [Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis
4 He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est
6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum
7 It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis
8 The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena
9 [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
10 He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius
11 He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem
12 But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae
13 Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium
14 The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum
15 Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
16 It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
17 Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri
18 Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis
19 The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae
21 For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
22 Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
23 God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
24 For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit
25 In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
26 In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus
27 Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit
28 And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia