< Job 28 >
1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit sted
2 Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
3 [Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
På Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
4 He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
7 It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
8 The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
9 [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
På Flinten lægger man Hånd og omvælter Bjerge fra Roden;
10 He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
11 He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
12 But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
Men Visdommen - hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
13 Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
14 The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
Dybet siger: "I mig er den ikke!" Havet: "Ej heller hos mig!"
15 Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
Man får den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
16 It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
17 Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
Guld og Glar kan ej måle sig med den, den fås ej i Bytte for gyldne Kar,
18 Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
19 The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
Ætiopiens Topas kan ej måle sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
Men Visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
21 For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
22 Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
Afgrund og Død må sige: "Vi hørte kun tale derom."
23 God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
24 For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
25 In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Dengang han fastsatte Vindens Vægt og målte Vandet med Mål,
26 In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
27 Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
28 And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Men til Mennesket sagde han: "Se, HERRENs Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt."